Джонни нахмурился. Странно. Они должны были пристрелить его на месте. Он, не торопясь, поднялся на ноги.
— Давай шагай! — Человек в грязном пончо подтолкнул его дулом ружья.
Джонни и так шел слишком быстро, но, по всей видимости, им казалось, что он медлит, потому что с каждым шагом дуло все больнее вонзалось ему между ребер.
Руки его связали за спиной, обыскали одежду, забрали нож, пистолеты и ружье, потом повели по улицам поселка. Мужчины и женщины смотрели из дверей и окон, как смотрели бы жители Томбстоуна, если бы шериф гордо вышагивал по городу с пойманным преступником: озабоченно, с интересом, но не с ненавистью. Как только он проходил мимо, занавески на окнах снова падали и семьи спокойно возвращались к прерванному ужину. Джонни почувствовал густой, ароматный запах мяса, и у него немного свело желудок.
— Подожди здесь.
«Здесь» — это посреди квадратного двора, от которого начиналась лестница, ведущая к нескольким домам, находившимся гораздо выше всех построек в деревне. Его конвоир быстро поднялся по ступенькам и постучал в дверь одного из домов. На пороге появился Черный Кот, они обменялись несколькими фразами, и мужчина снова спустился вниз. Он что-то сказал бандитам, которые охраняли Джонни. Они называли его Пачио.
Наверху Черный Кот подошел к другой двери, открыл ее и зашел внутрь. Пачио отдал несколько приказов на непонятном испанском наречии. Окружавшие Джонни мексиканцы отошли от него, чтобы он не мог их слышать, и тихо заговорили.
Что они там еще задумали? Джонни напряженно вслушивался, но не мог разобрать ни слова. Черт! Он ужасно не любил неприятные сюрпризы.
* * *
Как только Матео Лорка коснулся ручки двери, в комнате послышались торопливые шаги и неясная возня. Широко распахнув дверь, он увидел скрючившуюся в дальнем углу Терезу с разбитой бутылкой у шеи.
Черный Кот неприятно рассмеялся.
— Ты, я вижу, уже приготовилась.
Тиа облизала сухие губы, но не произнесла ни звука. Глаза ее были полны решимости. «Это хорошо, — подумал Матео. — Упрямство девчонки поможет мне подчинить ее».
— Придется позвать сюда твоего друга.
— Друга? Какого друга?
— Или, может быть, любовника? — тихо спросил он, горестно опустив уголки губ.
— Нет. Я тебе не верю.
— Джонни Браго, — проговорил он, с удовольствием наблюдая, как меняется выражение ее глаз: сначала в них появился страх, потом недоверие и, наконец, надежда. Ее глаза потемнели.
— Я не верю тебе.
— Посмотри сама. Он сейчас внизу, во дворе.
— Это уловка.
— Никакая не уловка. Я могу выйти за дверь.
Матео так и сделал. Громко ступая, отошел от двери, чтобы она могла смело подойти к окну, расположенному высоко над квадратным двором.