— Коль скоро зашла речь о парнях. — Белла не желала, чтобы мысли о Рейфе омрачили этот день. — Вам не требуется помощник? Юному Трабшоу нужна какая-нибудь честная работа.
— Этому хулигану? — Джонсон почесал в затылке. — Думаю, мне удастся занять его так, что ему будет некогда озорничать.
— Спасибо, Джонсон. — Белла искренне поблагодарила старика. Удалось избавиться от одной головной боли.
Следующим утром после завтрака она отправилась в церковь. Экипаж леди Абботсбери подъехал следом за ней. Беллу потрясло, что грозная вдова уступила ей право первенства. Неужели она так и не свыкнется с мыслью, что стала виконтессой? Научится ли вести себя так, как ожидает Эллиотт?
Когда лакей помог ей выйти, рядом остановился еще один экипаж. Подошел Даниэль и приподнял цилиндр:
— Доброе утро, кузина Белла.
— Доброе утро. Мне, конечно, очень приятно видеть вас, но не слишком ли долгий путь вы проделали ради утренней службы?
Она взяла его под руку. Из экипажей вышли леди Абботсбери и мисс Дороти и присоединились к ним, все направились к церкви. Белла старалась изо всех сил улыбаться, кивать и отвечать на приветствия. По-видимому, люди, приветствовавшие ее, присутствовали на свадьбе, но она припомнила лишь немногих.
— Я знал, что Эллиотта нет дома, и решил сопроводить вас, — признался он. — Всего-то десять миль и сегодня приятный день.
— Но как вы узнали, что он уехал?
— Видел его в Вустере вчера вечером. — Даниэль широко улыбался. — Он меня не заметил, а я опасался, как бы он не затащил меня в какой-нибудь магазин обоев и не потребовал бы моральной поддержки. Поэтому трусливо спрятался, но подумал, что он вряд ли сегодня вернется домой.
Даниэль проводил ее к семейной скамье, помог другим дамам, нашел для всех первый гимн и вообще старался быть полезным.
— Тут есть семейный склеп, — тихо сообщил он, кивнув в сторону, где над высоким отгороженным местом виднелось несколько витиевато украшенных памятников. Белла не повернула голову.
Мистер Фэншоу хорошо прочитал проповедь, которая позволила Белле сосредоточиться на молитве и не думать о том, как она последний раз присутствовала на церковной службе отца. В конце службы появился служитель, открыл дверцу ее скамьи и возглавил шествие членов семьи Хэдли между рядами, картинно размахивая длинным посохом с серебряным набалдашником. Белла едва сдерживала смех при мысли о том, что она, простая мисс Шелли, удостаивается такого внимания, но вовремя сдержалась и успела поздороваться с викарием, стоявшим у двери.
— Не знаю, позволительно ли мне встретиться с миссис Фэншоу и узнать, в чем больше всего нуждается церковный приход, — сказала она.