Эллиотт тихо говорил малышке всякие глупости, пока та не заснула. Когда миссис Найт вернулась к нему, постель уже была застелена, Арабелла спала в свежей ночной рубашке. Ее волосы были причесаны и перевязаны простой лентой. Для матери она выглядела слишком молодой. У Эллиотта сжалось сердце, перед глазами все поплыло.
— Милорд, мне можно взять ребенка? — спросила новая, но уже уверенная няня. Она улыбалась, протягивая руки к ребенку.
— Где колыбель? — спросил Эллиотт, передавая ребенка.
— В детской, милорд.
— Принесите колыбель сюда и поставьте возле постели. Ее светлость пожелает, чтобы ребенок был рядом, когда проснется.
Они говорили шепотом, но Эллиотт был уверен, Арабеллу вряд ли что-то разбудит, кроме плача новорожденной девочки.
Он вспомнил, что советовал Арабелле воспользоваться старой детской наверху и рассердился, когда та отказалась. Теперь, видя ее, понимал, почему она хотела, чтобы ребенок был рядом. Принесли новую колыбель в белых кружевах, купленную на тот случай, если родится дочь, уложили в нее девочку. Эллиотт стал снимать сапоги.
— Спасибо всем. Я останусь рядом с женой, пока она не проснется.
Новая няня, похоже, испугалась, но Гвен и миссис Найт улыбнулись и быстро вышли. Доктор Гамильтон взглянул на него и закрыл сумку.
— Следующие роды пройдут легче, — заметил он. — Вам обоим будет легче. — И вышел, тихо затворив дверь.
Белла проснулась совершенно разбитой, все тело болело, но она была довольна. Почему-то захотелось всплакнуть, и она от счастья тихо удовлетворила свое желание.
— Вот возьмите, — раздался низкий голос, когда она шмыгнула носом и вытерла слезы. Она повернула голову и увидела Эллиотта, державшего в руке платок.
— Спасибо. — Она вытерла глаза. — Я плачу от счастья.
— Знаю. Я очень горжусь вами. — Эллиотт наклонился и нежно поцеловал ее. — Вы умная храбрая девочка.
— Где она? — Белла хотела подняться, опираясь на подушку.
— Здесь, рядом с вами. Вот, позвольте мне помочь вам. — Эллиотт помог жене сесть, взял ребенка из колыбели и передал ей.
— Вы очень хорошо справляетесь с ней, — удивленно сказала Белла, испытывая к нему любовь.
— Спасибо. — Как ни странно, его голос звучал сдержанно. Он избегал смотреть ей в глаза. — Девочка такая крохотная, вдруг я сделаю что-то не так. — Он протянул руку и коснулся щеки девочки, затем отдернул ее.
— В чем дело, Эллиотт? С ней ведь не случилось ничего такого, о чем вы мне не сказали. Правда?