Еще сегодня утром, услышав такое заявление, Саймон вступил бы в горячий спор. Он был уверен, что не строит иллюзий на будущее. Он создал собственный спокойный мирок, который вполне его устраивал. Женщины всегда вызывали у него ассоциации с матерью, потом с Кэтрин, а семейная жизнь — с неудачами отца.
Но теперь, когда он узнал Фэй…
— Хочешь, скажу, что я думаю по этому поводу? — спросила она. — Такие, как ты, конечно, ни о чем не мечтают, вернее, никому никогда не рассказывают о своих фантазиях.
Фэй вдруг звонко рассмеялась, разрушив в считанные секунды ту серьезную атмосферу, которая явилась результатом их долгого разговора о превратностях судьбы.
Ее веселый, заразительный, беззаботный смех помог Саймону отделаться от одолевавших его неприятных ощущений. А ведь Фэй и не задавала ему никаких вопросов, не требовала от него принятия серьезных решений. Почему же он, вместо того чтобы наслаждаться замечательным погожим деньком, сосредоточенно размышляет о браке, о семейных отношениях, о будущем?
Шикарные особняки остались позади, теперь их окружала только природа. С правой стороны простирался пляж, на котором не было ни души. Выбрав удобное место для того, чтобы поставить машину, Саймон съехал с дороги и заглушил мотор. Красота здешних мест никого, наверное, не оставила бы равнодушным. Настоящий райский уголок, особенно для влюбленных. Мысленно Саймон поблагодарил Вельду, рассказавшую ему, о существовании этого уединенного пляжа, о котором если кто и знал, то только местные нудисты. Слава Богу, что Фэй никогда не узнает, на что намекала Вельда, когда говорила Саймону об этом месте. Он, естественно, не собирался посвящать ее в пикантные детали.
Как только машина остановилась, Фэй перебралась на заднее сиденье и, удобно расположившись на нем, жестом позвала Саймона.
Саймон пристально посмотрел ей в глаза.
— Ты уверена, что…
Не договорив, он вышел из машины и, открыв заднюю дверцу, сел на сиденье рядом с Фэй.
— А ты проказница, Фэй. И, по-моему, забыла, кто сегодня прислал приглашение.
Саймон обнял ее и прильнул к трепещущим губам. Каким долгожданным был этот поцелуй для них обоих! Постепенно его губы стали продвигаться ниже. Сладостные прикосновения, приятные покусывания — томительные, волнующие, головокружительные — дразнили и мучили.
Саймон вдохнул запах духов Фэй и восхищенно простонал:
— О Боже… что это за аромат?
— Тебе нравится? — Голос Фэй прозвучал игриво.
— Ты просто сводишь меня с ума.
— Тогда не отвлекайся.
Она слегка выгнулась, предоставляя ему свободу действий, с трепетом ожидая продолжения любовной игры. Ее кожа была гладкой, вырез на блузке будоражил воображение. Саймон решительно отодвинул шелковую ткань и стал покрывать нежными легкими поцелуями приоткрывшуюся грудь.