– Вы слишком хорошо владеете английским для обычного террориста, – недоверчиво произнес Роджерс. – Мистер?..
– Тупак Амару. В свое время я учился в университете города Остина, штат Техас.
– Боже спаси и сохрани Америку, – проворчал Джордино.
– Зачем вы похитили нас? – прошептала Шеннон.
– Ради выкупа, конечно, – рассмеялся Амару. – Думаю, правительство Перу не поскупится, защищая безопасность известных ученых, граждан Соединенных Штатов, не говоря уж о собственных студентах, родители которых обеспеченные люди. Их деньги помогут нам продолжать борьбу с коррумпированным режимом.
– Снова собираетесь доить дохлую корову, – пробормотал Джордино.
– Возможно, старые представления русских о коммунизме и устарели, – терпеливо объяснил Амару, – но идеи Мао Цзэдуна бессмертны!
– Еще бы, – комментировал доктор Миллер. – Экономический ущерб миллиарды долларов. Двадцать шесть тысяч убитых перуанских крестьян, за чьи права вы якобы сражаетесь... – Его фраза была прервана ударом приклада по почкам. Миллер застонал и рухнул на пол, словно мешок с картошкой. Его лицо исказилось от боли.
– В вашем положении я бы поостерегся обсуждать мои убеждения, – холодно заметил Амару.
Джордино опустился рядом со старым археологом и осторожно приподнял его голову, после чего бросил на лидера террористов презрительный взгляд.
– Не любите критики в свой адрес, – комментировал он, – не так ли, амиго?
Джордино ожидал получить за свою дерзость очередной удар прикладом, но, прежде чем конвоир успел поднять карабин, Шеннон стала между ними.
От ее недавнего страха не осталось и следа. Теперь ее лицо пылало от гнева.
– Вы просто мошенник, – констатировала она и без того очевидный факт.
Амару насмешливо наклонил голову:
– И что же заставило вас прийти к столь любопытному заключению, доктор Келси?
– Вы знаете мое имя?
– Мой агент в Штатах информировал меня о ваших намерениях, прежде чем вы и ваши друзья покинули аэропорт Феникс в штате Аризона.
– Доносчик, вы хотите сказать. Амару презрительно пожал плечами:
– Семантика ничего не значит в нашем случае.
– Вы мошенник и шарлатан, – не унималась Шеннон, – и вы еще зовете себя революционерами. Вы и ваши сподручные попросту грабители могил.
– Никуда не денешься, камарадо, – вступил в разговор Роджерс. – В самом деле, зачем тратить время на борьбу с коррупционерами, когда можно неплохо заработать на торговле древностями. Весьма прибыльный бизнес, если знаешь, как за него взяться.
Амару презрительно улыбнулся:
– Ну уж если вы так хорошо осведомлены, я тем более не собираюсь отрицать очевидное.