Матушка Тмирна, заставившая дознавателей облазить с амулетами каждый уголок столовой, и умудрившаяся выпросить помощь в этой проверке прибывшего с плато магистра, заявила, что сестры тишины не делают предположений, но если что-то плохое должно было случиться, то оно непременно уже случилось бы. Никакой дурак не станет ставить ловушку там, где ходят толпы гостей, если он хочет, чтоб в нее попался кто-то определённый. И теперь девушку заботили только братья. Вернее их целенаправленная охота за ее сестрами.
Арвельд ни на миг не отходил от Тэльяны, ухаживая за ней с такой уверенностью в своем праве, что на них даже матушка косилась настороженно, а Геверт, ловко устроившись вместе с подопечной фрейлиной неподалеку от короля, успевал раздавать комплименты и улыбки обеим девушкам. Причем, изловчаясь каждый раз опередить молодого барона Чилтона, оказавшегося неподалеку от короля только из-за заслуг отца. Тихоня ломала голову как бы угомонить брата, иначе шутка, план которой задумали жестокие повесы и немного подправили сестры тишины, могла провалиться.
-Что ты все время смотришь на Герта? - подавая жене руку, как только король вышел из-за стола, тихо осведомился Дагорд.
-Неужели это так заметно, - расстроилась Лэни, она-то считала, что поглядывает очень осторожно.
-Если знать тебя так хорошо, как я, и все время следить... - самодовольно усмехнулся Змей, - так что тебя волнует?
-Уведи его подальше от Рози, - попросила Лэни, - потом все объясню.
-Нет ничего проще, - пожал плечами граф, делая знак рукой, и уже через полминуты один из охранников выслушивал тихий приказ.
А еще через две минуты Геверт с самой кислой физиономией уводил фрейлину из столовой, бесславно сдавая поле боя едко ухмыляющемуся барону.
-Зачем ты меня звала? - Ворвавшись в отведенные им покои, герцог торопливо довел подопечную до дверей гостиной и бросился в кабинет, где расположился Дагорд с женой.
-Сказать, чтобы ты не мешал Рози работать! И не портил шутку, которую задумал этот красавчик! Ты же хочешь узнать, в чем сила кокетки? Вот сегодня можешь посмотреть.
-Лэни, а может не стоит... подвергать ее такому позору? - Мрачно сопя, шлепнулся в кресло герцог, - ты не представляешь, какие они подлые и сколько мерзких шуточек приготовили. Придворные сплетницы ей потом еще не один год будут хихикать вслед.
-Герт, это ты не представляешь, сколько различных шуточек знает Рози! Ну а матушка знает сотню способов сделать так, чтоб хихикали не над ней, а над подлыми шутниками. И не год, а много дольше. Только ты нам не мешай, а о том, чтобы ты все увидел своими глазами, я позабочусь.