Кокетка (Чиркова) - страница 79

-Какая замечательная идея, зайчик! Ты сейчас почти снял все подозрения с барона... хотя ничего нельзя исключать. Теперь я убеждена, что нам следует проверить эти ходы... но сначала дождемся ответа матушки. И поскольку вопросы очень серьезные, вряд ли ответ будет скоро... поэтому придется потянуть время. Я не люблю работать болтушкой... но придется, а ты постарайся не забывать, что это работа.

-Не забуду, - пообещал Змей, и стряхнул с ног сапоги, решив, что ждать обеда не обязательно сидя в кресле, - особенно, если ты пояснишь, чем отличается болтушка от кокетки.

-Если ты будешь меня отвлекать, - засмеялась Эста, - то ничего я объяснить не смогу... но скажу сразу - всем. Хотя и кокетка и болтушка обязаны все время улыбаться и говорить глупости, цели у них совершенно разные. Кокетка должна очаровать всех мужчин вокруг, улыбнуться каждому так, чтоб он почувствовал себя особенным, показать себя соблазнительной и ветреной...

-Понял, - кивнул Змей, - видел, как работает Рози. А болтушка?

-Болтушка наоборот, все время самоуверенным голосом говорит глубокомысленные глупости, всех перебивает, всех поучает, со всеми спорит и ни с кем не соглашается, на все вопросы имеет свое собственное мнение... Через некоторое время всем мужчинам хочется оказаться от нее подальше.

-Думаю, мне бы хотелось, чтоб ты все время работала болтушкой, - хитро заявил Даг, - что-то в этом есть привлекательное.

-Ты ошибаешься, зайчик! - счастливо хихикнула Эста, -Тебе тоже скоро захочется сбежать... а вот этого совсем не хочется мне!

Едва Змей, войдя с Эстой в просторную, продолговатую комнату, служившую барону столовой, обменялся с сидевшим во главе стола хозяином коротким приветствием и усадил жену на одно из приготовленных им мест, висевший в углу серебряный колокол прозвонил начало обеда. Как понял граф, он был соединен хитроумным механизмом со стоявшими под ним напольными часами гномьей работы.

В тот же момент лакей, утром встречавший гостей кочергой, подкатил к барону громоздкий серебряный столик, и принялся разливать суп. Немногие знатные семьи сохранили такое скрупулезное следование старинным традициям, и Змей, устроившись рядом с Лэни, с тайным вниманием наблюдал за этой церемонией. А заодно за двумя присутствующими за столом женщинами. Одну из них, экономку Густину, Дагорд одарил лишь мимолетным взглядом, отметив, что к обеду она принарядилась в новый чепчик, зато на вторую, довольно пухленькую девушку с рыжеватыми локонами и темными кругами под глазами, поглядывал заинтересованно.

Никак не походила она на монахиню, скорее, на булочницу из маленького городка.