На берегу остались стоять только Бу-бу и Чи.
— Кто вы такие? Что вам надо? — спрашивали озерные люди, сопровождая свои слова выразительными жестами.
— Впустите к себе, и мы все расскажем, — ответил Бу-бу.
Озерные люди не поняли его слов. Тогда Бу-бу стал объясняться жестами. Озерные люди одобрительно закивали головами.
Они вернулись на мостки, и, когда собралось все озерное население, началось совещание — впускать пришельцев или не впускать. Через некоторое время от мостков отплыли несколько выдолбленных стволов деревьев, и Бу-бу вместе со своими людьми, Ма и Чи уселись в них.
Вступив на мостик, Чи крикнул:
— Угу-у! Те-ет!
На зов никто не откликнулся. Чи крикнул второй раз. И на этот раз ответом ему было молчание. Ма упала и заплакала. Чи поднял ее.
— Ма, зачем ты плачешь?
— О Чи, мы пришли на край света, а Угу и Тет не нашли. Значит, их растерзали злые звери.
— Ма, мы пришли на край света, но ведь есть и начало света. Мы пойдем туда, откуда встает солнце.
— Да, да, Чи, они ушли туда и мы туда пойдем! — воскликнула обрадованная Ма.
* * *
Бу-бу и вождь озерных людей выбрали место для постройки пещер на сваях для вновь прибывших.
Ло, Во и До захлопотали. Чи помогал им. Через несколько дней две пещеры были готовы. Люди Бу-бу без конца удивлялись, разглядывая коз и коров, мирно жующих траву и позволяющих выдавливать из своего вымени молоко. Молоко здесь надаивали в глиняные чашки, воду зачерпывали глиняными посудинами.
Удивляло и то, что волки, мохнатые злые волки, усердно охраняли мостки и при приближении какого-нибудь зверя громко лаяли. Удивляло и то, что детей привязывали, чтобы они не падали в воду, а собак и коз кормили рыбой, которая в изобилии водилась в озере.
Озерная деревня соединялась с берегом двумя большими мостами. И днем и ночью несколько мужчин и собак охраняли их.
Всю зиму прожили Ма и Чи в пещере на сваях. Но как только наступила весна, собрались в далекий путь. Бу-бу сам сшил им корзину для хранения огня и положил в нее горячих головешек. В большой кожаный мешок Ма женщины положили глиняную чашку, иголки из рыбьих костей, тесемки, нарезанные из козьих шкур. Вся деревня провожала их, и Ас, которую спас Чи, положила в мешок Ма красивые ракушки, а в мешок Чи жареную рыбу и мясо.
Ас долго стояла и смотрела, как уходили мать и сын в ту сторону, откуда всходило солнце.
— Мы вернемся к вам, — сказал Чи старому Бу-бу, — вернемся, потому что ваши пещеры лучше наших, и вы лучше нас умеете жарить мясо. И вы не боитесь зверей, и у вас есть прирученные My и глиняные чашки для питья.