– А вот и наш добрый хозяин! – воскликнул Бриан Лакотер, как всегда первым замечая появление Флойда.
– Я каждый раз надеюсь проскользнуть сюда незамеченным, но ты всегда начеку. Рад был видеть рост акций твоих предприятий в Анахейме. Подозреваю, что ты вздул их перед продажей!
– От тебя ничего не скроешь, Дункан. Не хотел бы я быть среди твоих врагов!
– Вот потому-то ты среди моих друзей!
Все сдержанно посмеялись, а Флойд перешел к следующему гостю:
– Бинакс, прелесть моя, может, стоит уже и силу применить? За что на тебя взъелись эти суды?
– Боюсь, они вообще недолюбливают фармакологический бизнес, – пожаловался Тед Бинакс. – Приплетают нам продажу в Гарсинее просроченных лекарств, а в Лакизии – не прошедших испытание антибиотиков.
– Однако, насколько я понял, штрафы пока значительно ниже прибылей в нуфриканских странах?
– О да, мы работаем и с нуфриканскими лидерами, и с нашими судьями. По счастью, и те и другие пока не слишком дороги.
– Штольц, друг мой, а что у нас с госзаказами «Штольцметалла»?
– Увы, пока что «Цирон» обходит «Штольцметалл». Даже не знаю, что делать… – развел руками сталепромышленник.
– Это ты не знаешь, а я могу подкинуть пару ходов. У меня тут и человечек в комитете по госзаказам свой нарисовался.
– Флойд, дружище! Мне непременно нужно помочь, счетная госкомиссия прижала меня дальше некуда! Требует отчета за прошлые заказы, а у меня там некоторые нестыковки…
– Состыкуем, дружище, не в первый раз, – сказал Дункан, переходя к основному, пока не слишком хорошо изученному гостю.
– О, какая неожиданность! И Луи Карпентер тоже пожаловал! – воскликнул хозяин, интуитивно выбирая другой тон, и, обняв банкира, похлопал его по спине, как приветствовали друг друга какие-нибудь грузчики. И он не прогадал, Карпентеру такое обращение понравилось.
– Здорово, Флойд! Просто проходил мимо и подумал: дай загляну к старине Флойду – и вот я здесь!
– Ты что-то недоговариваешь, Луи! – погрозил ему пальцем Флойд. – Мне сказали, что ты прибыл вместе со всеми, а значит, Тед уговорил тебя налакаться вонючего пива с креветками? Правильно? Ты ведь был у Рыбного рынка?
– Был, старик, – признался Карпентер. – И скажу тебе, давно не испытывал такого удовольствия. Мы пили пиво в моем лимузине прямо из грязного кувшина, но воняло больше не пиво, а креветки. После них он сразу поехал в чистку, а я вызвал другой лимузин.
– Осторожнее, Луи, в прошлый раз от угощений Теда у него самого случилось расстройство.
– Нет, с пивом и креветками все оказалось в порядке. Это был нуфриканский грипп, который я подцепил у нашего дилера! – разъяснил Бинакс.