— Все в порядке. У папы все чудесно. Джон Дин по-прежнему.
На дорожке из гравия по ту сторону забора послышались шаги, и появилась мисс Диттон.
— Вы еще не сказали ему обо мне, — напомнила она.
Ее слова были веселыми, но в голосе звучала та удивительная невыразительность, которая так угнетала Пенни.
Росс Беннет сдернул шляпу с головы. Пенни представила их друг другу.
— Я уже слышал о вас, — сказал Росс. — В Грин Вэлли только о вас и говорят.
— Обо мне? Кто меня там знает? И что во мне такого нашли, чтобы я стала главной темой для разговоров?
— Любой новый человек в нашей долине — пища для разговоров, — ответил Росс с улыбкой. — В основном, насколько я слышал, говорят, что вы чертовски хорошенькая женщина.
— Чепуха, — сказала мисс Диттон. — Никто меня там не знает.
— Достаточно одного-двух мнений, чтобы поползли слухи. Я полагаю, не один-два, а гораздо больше людей видели вас в Грин Вэлли.
— Это и в самом деле небольшое местечко, не так ли? — сказала мисс Диттон. — Не хотите ли войти в дом и выпить чаю? Я только что приготовила свежие пшеничные лепешки.
— Скажите, вы приготовили свежие лепешки для себя и Пенни. Похоже, здесь собираются кого-то побаловать. Смотрите, не испортите Пенни.
Росс направился следом за девушкой по дорожке. Мисс Диттон с ласковым выражением положила свою руку на руку Пенни.
— Я думаю, она стоит того, чтобы ее немножко побаловать, не так ли? — спросила она лукаво. — Я еще только начинаю. Нам бы хотелось организовывать вечеринки… пикники… и всякое такое, что обычно нравится молодым людям. Вы и представить себе не можете, сколько времени я провела… планируя все это.
Пенни закусила губу. Почему, о почему все так происходит? Совершенно неожиданным и необъяснимым образом мисс Диттон завладела ситуацией. Пенни хотелось бы посидеть и поболтать с Россом или, что лучше всего, сесть на лошадь и галопом поскакать по ту сторону реки. Поболтать обо всем, что произошло в долине за прошедшие два года, услышать, что он скажет в ответ. А вместо этого они будут находиться здесь, с мисс Диттон, и пить чай с пшеничными лепешками.
Пенни слегка встряхнулась и твердо решилась быть более великодушной.
— Да, пойдемте пить чай, — весело сказала она. — Я знаю, мисс Диттон приготовит нам что-нибудь вкусненькое. Она замечательный кулинар.
— Я уже иду, — отозвался Росс, встав между ними и взяв каждую из них под руку, — и ничто меня не остановит.
Мисс Диттон счастливо улыбалась.
— Вы будете просто находкой, когда мы начнем устраивать вечеринки, — сказала она. — Вы должны приходить и помогать мне все приготовить.