— Будто за миссис Кук нужен какой-то присмотр, — сердито сказала Пенни. — Я догадываюсь о причине. Джон знает, как она любит заботиться о нем, и ему не хочется огорчать ее.
Пенни очень огорчилась. Она не могла вспомнить пасхального обеда, на котором бы не присутствовал Джон. Более того, он не прислал ей пасхальное яичко с голубой ленточкой. Она не видела его с того самого дня, когда пыталась перемахнуть через калитку, а он рассердился на нее.
Настроение у Пенни было несколько подавленным. В конце концов гости не показались ей столь занимательными людьми. В основном они сохраняли серьезность и все время говорили о каких-то меченых атомах, о научных изысканиях, о клевере.
Они говорили так много и горячо, что, казалось, не замечали того, что едят. А между тем, Пенни знала, что перед ними выставлено все самое лучшее. Стол ломился от яств. Столовое серебро и хрусталь сверкали так, как не сверкали уже десять лет. Мисс Диттон расщедрилась, вопреки своим правилам строгой экономии продуктов.
— Ты сегодня не слишком разговорчива, Пенни, — заметил отец, подняв голову от тарелки. — Наверное, ты немного заскучала без шуток Джона.
— Шуток? — спросила мисс Смит с удивлением. — Вы имеете в виду мистера Дина? А мне он показался таким серьезным… хотя не без чувства юмора, заметьте.
— Он бывает серьезным только тогда, когда речь идет о ротационных механизмах, меченых атомах, — сказала Пенни, а затем медленно добавила: — и о прыжках через высокие заборы и препятствия.
— Он также серьезно относится и к своей собаке, — заметил мистер Дайкс. — Прелестное маленькое существо — эта его собака.
— Беппи? — спросила Пенни, вся просветлев. Отступничество Джона не казалось ей столь ужасным теперь, когда она могла поговорить о нем. — Вы бы видели прыжки Беппи. Я всегда предлагаю отправить ее на выставку овчарок. Если завтра они приедут пораньше, я вам покажу ее выучку…
Пенни мельком увидела выражение лица мисс Диттон и внезапно осеклась. Мисс Диттон, вероятно, будет возражать против Беппи, и ее опять оставят за садовой калиткой. Очевидно, это была одна из причин, по которой не приехал Джон. Вряд ли он мог оставить миссис Кук и Беппи одних на Пасху!
Наконец обед закончился, и когда мистер Бартлетт поднялся, чтобы достать из буфета портвейн, Пенни предложила приготовить кофе вместе с мисс Диттон и мисс Смит.
Когда они принесли кофе мужчинам на веранду, Пенни была поражена, услышав, как мисс Диттон обратилась к отцу с просьбой воспользоваться маленькой машиной.
— Я хочу поехать в Стоунвилл помочь мистеру Дину, — сказала она, как о чем-то само собой разумеющемся. — Я договорилась с ним сегодня утром по телефону.