Первый бал (Эшли) - страница 94

Он взял ее за руку. По какой-то необъяснимой причине у Верити не возникло желания вырвать ее.

— Я никогда не видел своей матери. И хотя я далек от того, чтобы избегать общества дам, в своей жизни я доверял всего нескольким женщинам. Конечно, я безоговорочно доверяю Саре. И вам, моя дорогая девочка, я тоже доверяю всем сердцем.

И снова Верити почувствовала, что у нее пропадает голос. Она была вынуждена отдышаться, прежде чем смогла слово вымолвить.

— Это, конечно, восхитительный комплимент. Но… но я все же считаю, что вы прибегаете к довольно крутым мерам. Фиктивная помолвка — не решение, и мне кажется, что, спокойно все обдумав, вы придете к такому же заключению.

Неожиданный взрыв смеха поверг ее в полное недоумение.

— Моя дорогая девочка, это решение я принял не под влиянием момента. Я вынашивал его долго, почти с той самой минуты, как снова увидел вас.

— Что? Вы хотите сказать, что, проявляя ко мне некоторое внимание в Лондоне, преследовали одну-единственную цель — обмануть светское общество и заставить его поверить в то, что испытываете ко мне нежные чувства?

— Не совсем так, — осторожно ответил Брин. — Но человек должен предвидеть все возможности. И вы должны согласиться, что несколько газетных строк, извещающих о нашей помолвке, выглядели бы чрезвычайно странно, если бы я не уделял вам никакого внимания. Кроме того, мне всегда приятно быть с вами… и сейчас приятно, — искренне добавил он. — Быть в вашем обществе удовольствие, можете мне поверить.

— Правда? Вы — беспринципный негодяй! — Верити отдернула руку, словно боялась себя осквернить. — А как насчет других девушек, которых вы пригласили приехать сюда, подав им напрасные надежды?

— Упаси меня Бог! — воскликнул он, одновременно изумленный и возмущенный. — Неужели вы в самом деле думаете, что можно разбить сердце этой визгливой сове или этой зануде? Единственная, из-за кого я мог бы чувствовать угрызения совести, — это Кларисса Джиллингэм. Но, увидев, как она строила вчера глазки Каслфорду, я совершенно успокоился.

— Она вовсе не строила ему глазки, — неуверенно возразила Верити, изо всех сил стараясь не расхохотаться, услышав нелестные характеристики юных искательниц счастья. — У них просто много общего.

— Пусть будет так. Разве мог я пригласить вас одну? Вы вряд ли приехали бы.

Верити пристально посмотрела на него.

— Знаете, Брин Картер, а вы не такой, каким кажетесь. Вы хитрый.

Он и виду не подал, что оскорблен такой характеристикой.

— Так вы согласны? Мы могли бы объявить о нашей помолвке завтра вечером на приеме.