Цыпленок жареный. Авантюристка голубых кровей (Руссо) - страница 24

Анна часто вспоминала эти предостережения, боясь потерять голову, потому что чувствовала, что Козырь оказывает на нее сильное влияние. О том, что слова Княжны не были беспочвенной фантазией, Анна убедилась буквально несколько дней спустя после их разговора, когда одну из девиц в назидание другим Козырь столкнул с лестницы. Бывало, что девицы не пользовались платными комнатками, специально обустроенными для любовных утех, а тащили гостя к себе в конуру, в этом случае трактир лишался дополнительного заработка. Хозяин не настаивал на соблюдении правил, но после того, как девушка с переломанными конечностями на брюхе выползала из заведения, оставляя за собой кровавый след, никто больше не осмеливался перешагивать через жадность хозяина, предпочитая остаться целыми и невредимыми.

Козырь был очень любезным человеком, но всегда отстраненным. Казалось, люди для него – пустое место. То, что Анна ошибочно приняла за симпатию в день их знакомства, оказалось обычной вежливостью и воспитанностью. Этот человек покровительствовал всем девушкам, работающим под его крылом, и Анна не была исключением. В кабаке Цыпа носила белые кружевные перчатки, это означало, что интимные услуги она не оказывает, но может проводить время за столиками рядом с мужчинами, заплатившими за это удовольствие. Среди девиц были и другие знаки: например, в «особенные» физиологические дни проститутки надевали красные перчатки. Мужчины могли понимать, что на определенные удовольствия рассчитывать не стоит. Реже всего встречались девицы в зеленых перчатках – непорочные девы, ожидающие самой большой ставки за ночь. Торг шел несколько месяцев и в финале побеждал тот, кто платил больше всех. Анна с ужасом выслушала истории двух девиц, с которых стянули зеленые перчатки в трактирных комнатах. Девушка по имени Ольга поделилась, что впервые отправилась наверх с толстяком, испускающим газы каждые несколько минут, а Варваре достался слепой дряхлый старик, получивший в подарок девственницу от заботливого сына. Бродили слухи о чудесном замужестве после первой ночи, будто бы одна из девушек стала женой посетителя кабака, купившего ее, но Анна подозревала, что эту байку сочинили для новеньких, чтобы у них была надежда вытянуть счастливый лотерейный билет.

Анна стояла, напротив стола перед Козырем в его кабинете, нервно покусывая губы, словно неуспевающая в учебе гимназистка. Она пришла требовать, чтобы ей позволили подниматься в номера, но мужчина отказывался об этом слышать.

– Нельзя торопиться! – поучал хозяин трактира. – Ты должна «набить» цену, а потом продашься за дорого… очень дорого! Стать дешевкой ты всегда успеешь, подожди несколько лет… Зубы потемнеют от табака – курить ты начнешь, в боку заколет от выпивки – не пить на твоей новой службе невозможно, кости заболят от стараний – тебе захочется удивлять и получать за свои услуги большие суммы, но тело при этом начнет стариться. Пока ты в состоянии носить корону и заставлять клиента умолять тебя поднять одеяло, но потом твое место займет та, что моложе и свежее! Не продешеви сейчас, Цыпа, чтобы в старости не околачиваться в подворотнях. Если тебе определят цену в копейку, до рубля ты ее не поднимешь никогда!