— У вас красивые волосы.
Рейн снова встретилась с ним взглядом в зеркале.
— После того как вы внимательно разглядели череп, мне трудно понять ваш интерес к тому, что его покрывает. Волосы как волосы. — Примостив сумку на раковине, она затолкала в одно из отделений свою щетку для волос и обернулась с улыбкой. — Я думаю, больше мне здесь делать нечего.
— Несколько минут назад вы так торопились к Стивену. Теперь я что-то не замечаю этого. И в самом деле, никто не просит вас это делать, если вам не хочется, Рейн. Я не буду хуже думать о вас, если вы отступите сейчас.
— Да, но я буду скверно думать о себе.
Рейн была рада, что в лифте к ним присоединились две студентки-медички. Их хихиканья и взгляды, бросаемые исподтишка на Кайла, отвлекли ее от жутких мыслей о том, что ей предстоит увидеть. Внезапная остановка кабины вновь вернула Рейн к ним, и она содрогнулась.
Они вошли в помещение с запахом антисептика, и с Рейн едва не сделалось дурно от этого запаха и недобрых предчувствии. Но вот они миновали его и вошли в детскую палату. Все увиденное здесь Рейн сразу вызвало у нее вздох облегчения. Ей показалось, будто она попала в большой солнечный парк. Везде была желтая керамическая облицовка, висели рисунки клоунов в рамках. Ее внимание привлекла и сценка из популярного стихотворения, нарисованная яркими красками. На окнах были занавески из бумажной материи желтого цвета. Благодаря им даже пасмурный день за окном казался солнечным. Еще Рейн увидела целый парад, выстроенный из стульев-качалок. Один из них еще качался. Улыбаясь, она посмотрела, как сестра в халате и маске кормила с ложечки ребенка, который, видимо, только что сидел на этом стульчике.
— Привет, доктор Бенедикт. — Маленькая блондинка, стоявшая за письменным столом, на котором было множество бумаг, с интересом наблюдала за вошедшими. — Вы сегодня рано делаете обход.
— А вы, как обычно, задерживаетесь после своей смены.
— Составляю график. — Медсестра состроила гримасу, желая показать, как ей не нравится эта работа, затем посмотрела своими зелеными глазами на Рейн.
— Рейн Джекобс, Андреа Каммингс, — познакомил их Кайл.
На живом лице Андреа появилось сочувствие. Рейн подумала, что малыши, наверное, любят ее. Все ее существо излучало тепло и энергию. Даже ее внешность была располагающей к себе. Белый брючный костюм она носила с розовым свитером. Рукава были чуть закатаны, и на руке Рейн заметила черно-красные часы с Микки-Маусом. Из нагрудного кармана высовывалась головка маленькой игрушечной коалы.
— Мы хотим увидеть Стивена Томпсона, — объяснил Кайл, и, к облегчению Рейн, Андреа не спросила о причинах ее личного интереса к мальчику. Кивнув, она вынула нужную карточку.