Женская гордость (Рид) - страница 84

Клея послушно села на диван — она была слишком взволнована, чтобы спорить. Макс сел рядом с ней и подал ей высокий тонкий бокал.

— Тебе здесь не нравится, — сказал он через некоторое время и, сощурившись, обвел глазами свою великолепную гостиную.

Клея захлопала ресницами.

— Да нет… это совсем не так. У тебя… совершенно роскошная квартира…

— Но что-то тебе все-таки не нравится?

Она еще раз посмотрела вокруг.

— Просто мне кажется, что… все тут слишком яркое, — медленно выговорила она. Затем она вдруг решила не смущаться больше, улыбнулась и немного развалилась в мягком кресле. — Понимаешь, во всем тут виден ты. Твоя смелость, блеск, энергия… и резкость. Здесь невозможно расслабиться. Даже тебе необходимо иногда отдыхать… от самого себя. Но здесь это невозможно.

Макс посмотрел на свой дом новыми глазами.

— Но мне здесь нравится, — стал оправдываться он. — Я ненавижу нерешительность, в чем бы она ни проявлялась. Все пресное кажется мне смертельно скучным. Если начнешь потакать своим слабостям и нежить себя, никогда ничего не добьешься.

Как интересно, подумала про себя Клея, сейчас мне представился шанс узнать Макса Лэтхема поближе.

— Я никогда не приглашал сюда никого из моих… в общем, никого, кроме тебя, не приглашал, — неожиданно сказал он, внимательно разглядывая свой бокал. — Можешь смотреть на меня как на чудака, но мне нравится чувствовать себя в своем доме абсолютно свободным… от других людей.

Что это? Предупреждение или просто объяснение?

— Ну, а почему же для меня такая честь?

Макс поднял глаза и поймал озабоченное выражение на ее лице.

— Потому что ты — исключение, — мягко сказал он.

Клея не сводила с него глаз.

— Из-за ребенка?

Макс немного помедлил, затем серьезно кивнул.

— Если тебе так легче будет примириться со мной, с моим домом, тогда да, из-за ребенка.

— Обед, готов, мистер Лэтхем, — прервала их миссис Уолтерс — к великому облегчению Клеи, потому что, по ее мнению, разговор начинал приобретать нежелательный оборот. Но Макс был недоволен.

— Хорошо, миссис Уолтерс, спасибо. — Он поднялся и коротко кивнул экономке. — Вы можете считать себя свободной.

Почти что прогнал, подумала Клея. Без дальнейших слов миссис Уолтерс ретировалась. Настроение у Макса и Клеи немного упало.

— Я ей не нравлюсь, — сказала Клея, криво усмехнувшись. — Она думает, я хочу навязать тебе чужого ребенка.

— Тогда пойди и объяснись с ней, скажи ей все, что ты о ней думаешь, — предложил Макс, помогая Клее подняться — с таким знанием дела, как будто он целыми днями только и занимался, что поднимал отяжелевших женщин с низких диванов.