В высших сферах (Хейли) - страница 260

Как и теперь.

Плачевное положение Анри Дюваля, какое он наблюдал при рассмотрении приказа nisi, продолжало волновать судью.

Человек, по сути, сидел в тюрьме. И он мог быть по справедливости свободен.

Между одним и другим стояла гордость достопочтенного судьи.

«Подавив гордость, следуй, чему учит справедливость», — подумал он. И подошел к телефону.

Не надо звонить непосредственно Алану Мейтленду — этого требовало благоразумие. Но есть другой путь. Он может поговорить со своим бывшим партнером-юристом, уважаемым старшим юрисконсультом, человеком умным, который поймет скрытый смысл разговора. Сообщенная им информация будет тотчас передана, не открывая источника. Но его бывший партнер тоже строго смотрел на вмешательство судьи…

Судья Уиллис вздохнул. Для конспирации, подумал он, нет идеального плана.

Его соединили. Он возвестил:

— Это Стэнли Уиллис.

Басовитый голос по телефону любезно произнес:

— Какой приятный сюрприз, ваша милость.

Судья быстро вставил:

— Это неофициальный звонок, Бен.

На линии раздался смешок.

— Как поживаешь, Стэн? Давненько мы не общались. — В интонации было искреннее дружелюбие.

— Я знаю. Надо непременно как-нибудь посидеть вместе. — Но он сомневался, что это произойдет. Судья из-за своего положения вынужден идти одиноким путем.

— Что ж, Стэн, чем могу быть полезен? Есть кто-то, кого тебе хотелось бы прищучить?

— Нет, — сказал судья Уиллис. Он никогда не занимался болтовней. — Я решил перекинуться с тобой словцом по делу Дюваля.

— A-а, эта история с безбилетником. Я читал твое постановление. Очень жаль, но не вижу, что еще ты мог тут сделать.

— Да, — признал судья, — ничего другого сделать было нельзя. Все равно молодой Мейтленд — умный молодой адвокат.

— Согласен, — сказал его собеседник. — Я думаю, он немало прославит свою профессию.

— Я слышал, он провел настоящие поиски прецедентов.

— Как мне рассказывали, — хохотнул бас, — Мейтленд и его партнер перевернули всю юридическую библиотеку. Но счастье не улыбнулось им.

— Меня несколько удивило, — медленно произнес судья Уиллис, — почему они не обратили внимания надело «Королева против Ахмеда Синга» в Отчетах Британской Колумбии, том тридцать четыре, за тысяча девятьсот двадцать первый год, страница сто девяносто один. Мне кажется, что на этом основании они без вопроса получили бы решение, основанное на Habeas corpus.

На другом конце провода наступило молчание. Судья мог представить себе, как у его собеседника поднялись осуждающе брови. Затем более холодно голос произнес:

— Повтори-ка мне еще раз данные. А то я не все понял.