Рассказчица жадно допила отвар, и Сахта немедленно наполнила ее чашку.
— Артемия, — спросил Сардат, с состраданием поглядывая на скорбно поджавшую губы женщину, — ты знаешь его настоящее имя?
— Он назывался многими именами, мотаясь по разным странам, и я не могу сказать, какое из них настоящее, — презрительно хмыкнула она, — зато я сразу узнала его там, в обители. Это ему Сахта хотела разбить голову тем проклятым артефактом, но ты же не видел.
— Он явно самый главный у них, — вслух рассуждал я, — и значит, магистры уже в курсе, как его зовут. Завтра утром и мы будем знать.
— Я и сейчас могу сказать… — невесело пробормотал гоблин, — его имя Тайгар. И он мой старший брат по матери.
— Ты хочешь сказать, — Камира неверяще смотрела на него широко раскрытыми глазами, — что ты мне дядя?! И значит, не можешь на мне жениться?!
— Солнце мое, — гоблин резко вскочил со своего кресла, покачнулся и упал на колени к ее ногам, — ничего такого я не хотел сказать! У нас с тобой кровь настолько разная. Да и наши с Тайгаром отцы из разных родов. И я столько вытерпел ради того, чтоб быть с тобою вместе. Если ты не раздумала, я готов жениться хоть сейчас.
— Как я могла, — Камира скользнула к нему, крепко обхватила руками за шею, и из ее глаз потоком хлынули слезы, — если только о тебе и думала. Но… ты не дал моей матери договорить. Мы преступницы, и завтра нас будут судить, а потом тебе придется много лет ждать. Нет, лучше нам пока не жениться.
Она захлебнулась горькими рыданиями и спрятала лицо на груди гоблина, не желая, чтоб кто-то видел ее горе.
Побледневший Тур стиснул руки на мягких подлокотниках с такой силой, что, казалось, еще миг — и обивка затрещит.
Сахта ринулась к столику, схватила чашку, торопливо раскрыла кошель. Пальцы ведьмы тряслись, когда она капала в воду какое-то снадобье, но ее губы были плотно сжаты.
Напоив племянницу зельем, ведьма с помощью Руна помогла гоблину подняться и, подвинув его кресло вплотную к креслу Камиры, села на свое место, по пути бросив на меня осторожный взгляд. Но я и сам уже считал, что пора хоть немного объясниться.
— Артемия, — задумчиво позвал я госпожу Шуглинд, — если тебе трудно говорить о прошлом, не рассказывай, я пойму. Меня интересует, как ты узнала про артефакт и почему так доверяла Терону. И еще… я забрал вас всех из обители не просто так и не из пустого любопытства затеял этот разговор именно сейчас. Мне необходимо сначала самому все понять и расставить на свои места. В ваши дела я вмешался совершенно случайно, но поскольку из королевских очей я оказался там первым, то и право на решение принадлежит именно мне. Такие у нас правила.