Ответная месть (Гослинг) - страница 58

Чин улыбнулся. Теперь стало видно, что это — человек, а не застывшая усмехающаяся маска.

— Спасибо, конечно, но — паршиво. Но я выкарабкаюсь как-нибудь.

— Тебе дали нового напарника? — спросил Тос.

— Да. Офицер Линда Тэнг. Вот она. — И он кивком указал в сторону маленькой китаянки, что стояла возле кофеварки и болтала с другой женщиной. У офицера Тэнг была чарующая улыбка, она была изящной и хорошенькой.

— На следующей неделе предстоит операция по обезвреживанию в Китайском квартале, и мы работаем там в связке с ФБР, — продолжал Чин. — Будем изображать молодую супружескую пару с денежными проблемами.

Нилсон усмехнулся:

— А вот эта — уж точно неплохая.

Чин покачал головой.

— Да она меня к себе и близко не подпускает, — грустно пожаловался он. Взглянул на Нилсона, ощущая в нем сочувствие: — Ты понимаешь женщин?

— Я пока только на исследовательской стадии, — ответил Нилсон.

Когда они сидели в машине, Тоскарелли спросил Нилсона, правильно ли он понял ситуацию: офицер Меррили Трэск сексуально домогалась своего партнера, принуждала его спать с ней, — а взамен взяла на себя его служебные обязанности во время патрулирования?

— Я так понял, — сказал Нилсон, заводя мотор и глядя в зеркало на идущий сзади транспорт.

— Почему это у меня никогда не было такого партнера? — спросил Тос, вспоминая фотографию Меррили Трэск, блондинки с полными губами и огромными голубыми глазищами. — Почему это тебе достался Пински, мне — Страйкер, а этот застенчивый коротышка получил такую роскошную свободную женщину, к тому же сексуально изголодавшуюся?

— Нам просто повезло, я полагаю, — ответил Нилсон.

12

Они проехали с милю и остановились. Страйкер обошел машину и открыл для нее дверца; с солнцепека они вошли наконец в прохладу и тишину.

Ресторанчик был маленький, они нашли свободный столик в глубине. По всей видимости, это не было заведение «специально для полиции», поскольку вокруг не было видно людей в форме, да и среди посетителей никто не выглядел как детектив в свободное от работы время. Почему-то это ее успокоило: показалось, что здесь уютно.

— Прости, я вмешалась в допрос, — извинилась Дэйна, когда официантка принесла заказанную еду и отошла.

Страйкер пожал плечами и занялся салатом.

— Ты, возможно, была права. Теперь дело сделано.

Она наблюдала, как он режет курицу: с достаточным остервенением.

— Вы недолюбливаете меня, так?

Изумленный, Страйкер взглянул на нее и вопросительно поднял брови.

— А ты что — любишь всех, кто встречается на пути? спросил он.

— Это не ответ.

Он разбросал салат по тарелке, надеясь найти в нем еще кусок курицы, спрятанный под зеленью.