Безобидное хобби (Андрианова) - страница 78

льшим событием в Загорске, чем бал дебютанток или визит короля.

— Это действительно так? — недоверчиво прищурилась Берта.

Я вскинула на нее голубой взгляд своих глаз, неуверенно покосилась в сторону конвоира и, нервно покусывая губы, принялась разглядывать остатки пирога на брусчатке. Небольшая рыжая собачонка, проживавшая при трактире, терпеливо ожидая нашего отхода в сторонку, судорожно дернула хвостом и даже негромко тявкнула от возмущения. Она справедливо считала все объедки в «Трех гусях» своей собственностью, и конкуренты ей не нужны. Не волнуйся, рыжая, никто и не думает претендовать на твой завтрак.

— Да. Это действительно так, — выдавила я и бросила на соседку взгляд, выражавший полное смирение со своей тяжелой женской долей, чья участь — быть игрушкой в руках сильного мужчины.

Берта восприняла мои знаки правильно.

— Ну, хорошо, — еще более подозрительно прошипела она. — Желаю отлично провести время.

Резко развернулась на месте, так, что юбка взметнулась вокруг полных ног, и удалилась в недра собственного заведения. Думаю, отправилась за верной скалкой, служившей грозным оружием, вселявшим страх и трепет в сердца разбушевавшихся посетителей и собственного мужа. Злые языки поговаривали, что лучше встретиться с разъяренным единорогом, защищающим свое потомство — а ведь всем известно, как опасны эти чудесные животные, когда чуют угрозу своим детенышам, — чем с мирной, на первый взгляд, Бертой со скалкой наперевес.

Рыжая собачка не стала ждать милости от Всевышнего и смело взяла судьбу своего завтрака в собственные шустрые лапы. Она быстро юркнула к порогу и жадно, рыча и давясь, вгрызлась в остатки лакомства.

— Надеюсь, госпожа травница хорошо развлеклась, — подал голос мой спутник.

Я остановила на нем голубой взгляд «самых невинных глаз в мире».

— Капитана что-то расстроило?

— О нет, — многозначительно ухмыльнулся тот. — Капитана все устраивает. Полагаю, вы забыли одну замечательную и весьма поучительную пословицу.

— Да? — затрепетала ресницами я. Посмотри, какая я наивная и безопасная девочка. Разве барышня с такой внешностью может сделать что-то со злым умыслом? — Не напомните, какую именно?

— Охотно. Хорошо смеется тот, кто смеется последним.

Сказал и поволок меня дальше, как варвар свою законную добычу. Хорошо хоть за руку, а не за волосы. Интересно, что он имел в виду? Не бросит же он меня в тюрьму за совершенно невинную шалость. И вообще, чем безобидная травница могла привлечь такое пристальное внимание городской стражи? Почему не некромант? Все просто. В этом случае со мной разбирались бы маги. Магические тюрьмы гораздо хуже обычных застенков. Хотя лично у меня как-то не было возможности сравнить. Надеюсь, и не будет.