Ретранслятор (Жеребьёв) - страница 112

— Крысы тут и банды, — собравшись с силами, пояснил Арсений. — В остальном район ничейный. Поезда иногда ходят, как бы это удивительно ни было. Старые, почти развалившиеся…

Тем временем все входы и выходы парни в камуфляже уже перекрыли и, разбившись на тройки, рассредоточились по всему двору. Я, к своему неудовольствию, что уж и вовсе не грело, заметил даже пару СВД, а затем потерял снайперов в густых зарослях сирени. И тут снизу грохнуло.

— Спокойно, господа, с вами говорит полковник внутренней безопасности первого комплекса Звягин. Мы не причиним вам вреда. Нам нужно поговорить.

— Очень интересно, — хмыкнул Дима, а затем ни с того ни с сего заголосил: — Полковник! На приватный разговор с ротой спецназа не приходят, да и потом, не переоцениваешь ли ты свои силы? Это надо будет еще посмотреть, кто кому вреда не причинит.

— Тише ты, — цыкнул я на разбушевавшегося пира. Что на него нашло? Может, тушенка легла не прочно? — Хочешь их озлобить?

— С кем имею честь общаться? — почти весело поинтересовался громкоговоритель.

— Дмитрий меня зовут, — продолжил свой диалог, не обращая внимания на мои страшные гримасы, пир. — Мы люди мирные, пришли и вовсе на свое прошлое ПМЖ. Неприятностей не ищем.

— Ну, коли не ищете, так значит, сговоримся, — продолжил полковник. — Среди вас есть один человек, это я доподлинно знаю. Его опознали вчера в „Дыре“. Его зовут Андрей Петрович Скворцов. Холост. Детей нет. По мои документам проходит как инженер высокоточных систем обороны. Прятаться не стоит, Андрей Петрович. Мы не хотим причинить вам вред. Мы даже готовы эвакуировать вас и ваших друзей в закрытую безопасную зону с работающими подстанциями, теплыми одеялами и трехразовым питанием из натуральных продуктов. Все это, впрочем, только после того, как вы согласитесь на разговор и последующее сотрудничество под эгидой первого комплекса. И поторопитесь, господин Скворцов. Вас опознали многие. Скоро тут будут представители территорий и комплекса два, и тут уж будет не до раздумий.

Из того, что произнес полковник, я ровным счетом ничего не понял. Разве что отметил, что где-то, наверное, люди живут по-человечески и со всеми удобствами, однако разговаривать с бравым солдафоном и его башибузуками, следящими за мной через оптику из укромных уголков двора, мне почему-то особо не светило.

— Надо поговорить, — резюмировал Сенечка. — Вы, конечно, парни крутые, но даже Ханой, чтоб его вечно черти на сковородке тупыми вилами переворачивали, не попер бы в лоб на целый отряд натренированных, хорошо вооруженных людей. Жги их, топи, замораживай, а пуля — дура, она в лоб и прилетит.