Первородный грех (Дероше) - страница 96

Я записываю адрес, который она диктует.

— Увидимся там, — произносит она и вешает трубку.

Это слишком тяжело, и когда около меня появляется Мэтт, я подскакиваю снова.

— А постучать в дверь? Не пробовал?

Он смотрит на запись на столе, широко распахнув глаза.

— Это там была та вечеринка. В этом месте полно демонов. Это ловушка, Фрэнни. Ты не можешь пойти туда.

Я смотрю на него.

— Черт возьми, я и не собиралась.

Люк

Мэтт прав. Фрэнни не может пойти, а я могу.

— Мы отправимся туда с Мэттом, — говорю я. — Нам вдвоем будет проще, как войти, так и выйти.

— Ты знаешь, как я серьезно отношусь к этому, мачо. Вместо того чтобы помочь, ты вечно все портишь. Взять хотя бы дедушку. Ты такой же человек, как и я, и ты знаешь, что я могу оказывать на тебя воздействие. Почему же ты так уверен, что это безопасно для тебя? Может, это мне стоит отправиться, чтобы защитить тебя.

Она заупрямилась, но…

— Не я являюсь их целью.

— Прекрасно. Значит я — их цель. И что же они смогут сделать? Я отмечена небесами, и я не думаю, что это так легко изменить за те пять минут, что нам понадобятся, чтобы войти и вытащить оттуда Тейлор.

Наблюдая за Фрэнни вполглаза, я размышляю о библиотеке — вспоминаю, как Тейлор и Лили склонились, словно заговорщики.

— Возможно, нам стоит взять с собой Лили. И вам вдвоем будет проще уговорить Тейлор оставить Марка.

— Нет! — Вскрикивает Мэтт, и мы оборачиваемся к нему. Он опускает взгляд в пол, старательно изучая свои ботинки. — Ее преследует какой-то демон. Она и так напугана. Для нее не безопасно появляться там.

— Появляться где? — Лили стоит в дверном проеме. Она оглядывает наши удивленные лица. — Прошу прощения, дверь была открыта.

Я не уверен в этом, так как сам ее закрывал. Я незаметно рассматриваю ее. Она опять одета в свой серый тренировочный костюм. Выражение лица Мэтта теплеет, он подходит и берет ее за руку, какое-то время смотрит ей в глаза, потом оборачивается и впивается в меня взглядом.

— Нигде. Так ерунда.

Если я нуждался в большом доказательстве увлечения Мэтта, то он просто подарил его мне. Нельзя перепутать при взгляде в его глаза. Лили для него важнее. Он потерял свой объект внимания.

Фрэнни прочистила свое горло.

— У Тейлор неприятности. Мы должны пойти на вечеринку за ней. Это в доме того парня…

Ее лицо изменилось, тревожные складки появились между бровей, уступая место морщинкам, поскольку она подняла брови.

— Там, где вы, ребята, были на вечеринке той ночью, — произносит она, переводя взгляд от Лили к Мэтту.

На лице у Мэтта читается отчетливое выражение вины. Все еще хуже, чем я предполагал. Я смотрю на него в упор.