В опиумном кольце (Кварри) - страница 38

- Когда выехал Шед?

- Два дня назад.

Это совпадало с началом моих поисков Пауэрса.

- Куда?

Она пожала плечами.

- Он не сказал. Просто собрал свои вещички и исчез. Да там и собирать-то было нечего. Он здесь редко бывал: приходил и скоро уходил.

- Вы знаете, чем он тут занимался?

- Ничего не знаю. Я интересуюсь только своими делами. А мои жильцы только своими.

- Вы же сказали, что он здесь не живет. Ведь он пользуется этим домом только для деловых встреч. А где его квартира?

- Понятия не имею. Платил он регулярно, приходил редко, чем занимался понятия не имею...

Разговаривая со мной, она не сводила глаз с пятидолларовой бумажки. Я добавил еще одну такую же.

- Так где бы мне его найти?

- Я могла бы вам наврать... Но я не хочу неприятностей. Шед и вправду был очень скрытным. За те четыре месяца, что он снимал квартиру, я от него и пяти слов не слышала.

За очередные пять долларов она разрешила осмотреть его комнату. Ничего. Когда я уходил, она спустилась со мной вниз и заперла дверь.

Парня на ступеньках уже не было. Я свернул за угол в переулок, которым пришел и почти налетел на бегущую Сэнди. Она облегченно вздохнула:

- Тебя так долго не было... Я начала беспокоиться. Как, повезло?

- Нет. Он уехал, и куда - неизвестно.

- Проклятье! Я уж надеялась, что наконец что-то нашли.

- Он здесь не жил, приходил только по делам. Может, кому-нибудь из твоих друзей удалось добыть его домашний адрес? Он же не станет порывать связь с постоянной клиентурой.

- Попробую...

В конце переулка появились двое мужчин. Один - тот самый, которого я встретил у дома, второй - более широкоплечий, но в остальном - полная копия первого. Они преграждали нам путь и довольно противно улыбались.

- Друг, посмотри на нее, - сказал один из них, оценивающе глядя на Сэнди. Он подмигнул своему напарнику. - Пахнет неплохой премией, а?

Второй, оскалясь, обнажил десны:

- Да, такой штучки мне давно уже никто не предлагал.

Я шагнул к ним.

- Дорогу, - сказал я спокойно.

Они вытащили руки из карманов. Раздалось одновременное клацанье. Из сжатых кулаков на меня смотрели два длинных острых лезвия.

- Иди, иди, дорогой, - предложил один. - С тобой мы быстро управимся, а с девочкой повозимся подольше...

Я схватился за револьвер, но в этот момент еще двое напали сзади.

Глава 9

Сэнди закричала. Один из бандитов прижал ее к стене, в его руке блестел нож. Другой бросился на меня, целясь в голову куском свинцового кабеля. Я перехватил руку бандита, и кабель упал на мостовую. Собрав все силы, я ударил нападавшего в солнечное сплетение. Он упал, но не на мостовую, а на меня. Я оттолкнул его тело на первых двух гангстеров, устремившихся ко мне. Один из них уклонился и выбросил вперед руку с ножом, целясь мне в грудь. Я отскочил, ударившись боком о стену, и нож прошел у меня под мышкой. Я оттолкнулся от стены и, выставив вперед правый кулак, бросил на бандита весь свой вес. Позиция была неудобной. Я метил в подбородок, но удар пришелся в лоб. При этом я сам потерял равновесие и упал, но в падении успел выхватить револьвер. Когда мои колени коснулись асфальта, он был уже у меня в руке.