Деревья умирают стоя (Касона) - страница 6

ЭЛЕНА. Сеньор директор объяснит вам. Не хотите ли присесть? Вы, кажется, нервничаете.

ИЗАБЕЛЛА. Да, очень. Я так растерялась… Такое неожиданное приглашение… и в такое время, когда я… когда как раз… (Глотает слезы и опускается в кресло.)

ЭЛЕНА. Ну, ну, успокоитесь! Вы — среди друзей. А может быть, среди своих будущих коллег, кто знает? Не хотите ли подкрепиться?

ИЗАБЕЛЛА. Нет, нет, спасибо. (Виновато улыбается, вытирает слезы.) Ну, вот все и прошло.

МАШИНИСТКА (в дверях). Какой-то сеньор хочет видеть сеньора директора.

ЭЛЕНА. Пусть подождет.

МАШИНИСТКА. У него рекомендательное письмо от доктора Ариэля.

ЭЛЕНА. От самого доктора? Проведите же его, немедленно! Прошу вас, сеньор!


Входит сеньор Бальбоа, старик. Одет в высшей степени благопристойно. Держится с большим достоинством, но немного застенчиво. В руке у него голубая карточка.


БАЛЬБОА. Сеньорита…

ЭЛЕНА. Рада вас видеть. Вы — друг доктора Ариэля?

БАЛЬБОА. Да, я имею честь…

ЭЛЕНА. Сеньор доктор вам все объяснил, не правда ли?

БАЛЬБОА. Нет. Только дал ваш адрес и сказал, что здесь мне все объяснят. Я надеюсь, что вы мне поможете.

ЭЛЕНА. Надеюсь, что поможем. Заполните лист, Амелия.


Машинистка берет карточку у сеньора Бальбоа и записывает данные для картотеки. Элена приглашает его сесть.


Не знаю, вправе ли я представить вас друг другу. Может быть, вы хотите скрыть свои имена? Во всяком случае, считайте себя друзьями.

БАЛЬБОА. Я счастлив…

ИЗАБЕЛЛА. Я также, сеньор.


Сеньор Бальбоа садится в кресло рядом с Изабеллой. Молчат. Из левой кулисы выходит пастор в костюме норвежского моряка.


ПАСТОР. Минуточку, дорогая, петь — достаточно или надо еще играть на аккордеоне?

ЭЛЕНА (поражена его бестактностью). Нечего сказать, подходящее время вы выбрали для вопросов. Подождите за дверью!

ПАСТОР. Прошу прощения. (Выходит.)


Элена растерянно улыбается, не знает, как объяснить странное происшествие.


ЭЛЕНА. Это тоже наш друг… (Хочет убрать со стола цилиндр. Из-под цилиндра вылезает белый кролик. Элена спешит спрятать его, говорит нервно.) Простите… Эти служащие!.. (Уносит цилиндр.)


Изабеллу и Бальбоа чрезвычайно поразили и норвежец, и кролик. Они растерянно переглядываются. Потом тревожно осматривают комнату. Машинистка кончает писать и возвращает карточку Бальбоа.


МАШИНИСТКА. Благодарю вас, сеньор. (Кладет заполненный листок в ящик. Телефонный звонок, она берет трубку, машинально отвечает.) Да, я. Что? Да нет же! С похищенными детьми давно покончено. Дало отрицательный результат. А, ну это другое дело. Подождете минутку, здесь у меня должны быть нужные данные. (