Келли с удивлением посмотрела на египетские мумии в холле.
— Они напоминают мне «Байки из склепа».
Дверь в главный офис оказалась закрытой. Здание выглядело пустынным и безлюдным. Тогда Джеффри обошел центральный вход и провел Келли по лестнице на второй этаж.
— Какой тут ужасный запах, — пожаловалась она.
— Это еще ничего, — усмехнулся Джеффри. — То ли еще будет дальше.
На втором этаже им тоже никто не повстречался. Дверь в секционный зал была открыта, но там никого не было, ни живых людей, ни мертвых. Как ни странно, пахло не так ужасно, как Джеффри предсказывал. Пройдя через весь холл, они оказались у пыльных дверей в библиотеку. Войдя в офис доктора Сейберта, они увидели его склонившимся над грудой бумаг за своим столом. Рядом стояла огромная кружка с горячим кофе. Такой же большой была стопка отчетов о вскрытии.
Джеффри постучал в открытую дверь. Сейберт подпрыгнул, но увидев, кто перед ним, заулыбался и с облегчением опустился в кресло.
— Доктор Уэббер, ну вы и напугали меня!
— Нам следовало бы сначала позвонить, — извинился он.
— Ничего страшного, — успокоил его Сейберт. — Но я еще не получил ответа из Калифорнии. Сомневаюсь, что он будет даже в понедельник.
— В принципе, мы пришли совсем не за этим, — осторожно начал Джеффри и представил Келли. Сейберт встал и пожал ей руку.
— Почему бы нам не пройти в библиотеку? — предложил он. — Эта комнатушка чересчур мала для трех кресел.
Когда они удобно устроились в креслах библиотеки, Сейберт с улыбкой спросил их:
— Итак, чем могу быть полезен, друзья?
Джеффри набрал в легкие побольше воздуха.
— Сначала я бы хотел признаться, что меня зовут Джеффри Роудс.
И он рассказал Сейберту все, начиная с несчастья в операционной и кончая событиями сегодняшнего дня. На это ушло почти полчаса.
— Теперь вы знаете все и видите, в какой ситуации мы оказались. У нас нет никаких доказательств, и я преступник, ждущий приговора. Времени у меня тоже нет. Последняя наша надежда — это, видимо, Генри Ноубл. До того как доказывать наличие токсина во всех трагических случаях, его надо найти.
— Черт побери! — воскликнул Сейберт. Это была его первая фраза с начала рассказа Джеффри. — Я сразу понял, что дело обещает быть интересным. Теперь оно становится даже интригующим. О таком я никогда не слышал. Ладно, давайте вытащим старину Генри на свет и посмотрим, что у него внутри.
— Но на какие сроки мы можем рассчитывать? — спросил Джеффри.
— Надо будет получить разрешение на эксгумацию трупа и на его повторное захоронение в департаменте здравоохранения, — ответил Сейберт. — Как медицинский эксперт я сделаю это в кратчайшие сроки и без всяких проблем. Чтобы не возникло лишних разговоров и возмущений, следует получить и согласие родственников на эксгумацию. Ну, думаю, в лучшем случае через неделю или две у нас все будет.