Семнадцатое обновление (Смородинский) - страница 156


Я вздохнул, взял со стойки свое пиво и направился в дальний угол. Тифлинг перевел на меня свой взгляд, только тогда, когда я уселся напротив.

— Здравствуйте Дар Аннат, хорошо что Вы появились, а то я завтра как раз собирался идти к Вам. — Я решил, что лучшей тактикой будет нападение. — На меня сегодня напали в городе, какие-то неизвестные. У них еще свистки были, — может быть, музыканты?

— Скорее ослы, — хмыкнул тифлинг, — но Вы не перестаете меня удивлять Криан. Так красиво уйти из паралича. Агенты ожидали, что вы прыгнете вперед или назад, но никак не думали, что вы умеете шагать сквозь тьму.

— А на каком основании они пытались меня задержать? Чего я такого натворил, что уважаемая стража полчаса пересвистывалась по городу?

— Что за письмо Вы передали Пронту — секретарю господина Илдиза?

— Торговый отчет из провинции Ярух, — что-то не так?

— Кто Вам передал это письмо в Лакете? — Проигнорировал мой вопрос тифлинг.

— Какой Лакете? — Вы меня допрашиваете?

— Нет, мы пока просто беседуем, — глядя на Анната у меня в голове мелькнула какая-то мысль, мелькнула и исчезла оставив стойкое впечатление, что я что-то упускаю. — Лакета — центральный город провинции Ярух.

— Ах, Вы об этом — к сожалению, я не был ни в какой Лакете, а письмо я подобрал с трупа какого-то демона, которого сожрали представители местной недружественной фауны. — Врать смысла не было, и рассказал Аннату, как оно есть на самом деле.

— Вы это можете доказать? — не унимался тифлинг.

— Я могу поклясться на вашем артефакте, — пожал плечами я, хотя, я на миг задумался — если Вы подождете пять минут, я принесу доказательство. Плащ с покойника Вас устроит?

— Вполне.

— Сейчас принесу, и поверьте, я никуда не сбегу, просто схожу в свою комнату.

— Я верю, что не сбежите. Кстати, вы понимаете, как рисковали, посещая «Лесную фиалку?».

— Вы и это знаете?

— Молодой человек, пожалуйста, не держите нас за полных кретинов. То, что вам удалось уйти от двух патрулей стражи не значит, что Вас нельзя было найти по Вашей бирке. Я же говорил, что у нас не так много светлых в городе.

— Ладно, ждите, — вздохнул я, — сейчас принесу Вам доказательство. — Я поднялся в комнату, вытащил из хранилища плащ незадачливого курьера и снова спустился в зал.


- Я могу это забрать? — Спросил меня Аннат, рассмотрев плащ со всех сторон, что он там увидел, я не понял, но увиденное его устроило.

— Конечно, забирайте, — махнул рукой я. — Ко мне еще есть вопросы?

— Что еще Вы нашли в вещах мертвого курьера?

— Письмо для госпожи Джанам, и несколько монет. — Я увидел, как тифлинг подобрался, словно перед прыжком.