Питание для мозга (Барнард) - страница 73

Похожие результаты были получены и другими исследователями, которые проанализировали людей, говорящих на многих языках. Оказалось, что знание трех языков дает большее преимущество перед болезнью Альцгеймера, чем двух, и меньшее, чем четырех.

Это выглядит вполне логично. Как бы то ни было, чаще всего люди с ментальными нарушениями жалуются на неспособность вспомнить некоторые слова или имена. Им постоянно приходится в замешательстве прерывать свой рассказ и отправляться на их поиски в глубины своего сознания. Если же вам всю свою жизнь приходилось иметь дело не с одним словом для обозначения любого предмета или явления, а с набором из трех или четырех, то только представьте, насколько сложная система связей образовалась у вас в голове за все эти годы.

К сожалению, толку от давно позабытых университетских уроков французского будет мало. Важно на самом деле использовать иностранные языки в повседневной жизни. Именно это способствует сохранению проворного ума. Пока неизвестно, настолько же эффективно работают выученные во взрослом возрасте иностранные языки, как те, на которых люди говорят с раннего детства, или нет, однако я предлагаю подстраховаться и заказать себе по почте пару дисков с пособиями по иностранным языкам или позвонить в турагентство и заказать недельную поездку с целью изучения языка методом полного погружения.

В любом случае изучение нового языка или культуры новой страны расширяет кругозор человека, а в наши дни это делать проще простого. Вы всегда можете подключиться к телевизионным каналам, вещающим на любом языке. Можно учить французский по телефону (www.FrenchByPhone.com), совершенствовать свой испанский или китайский с помощью текстов песен (www.Yabla.com) или штудировать вьетнамский при помощи онлайн-занятий (EverydayViet.com). В книжных магазинах или в Интернете вы сможете найти пособия для изучения иностранных языков на любой вкус и цвет.

Лично я рассчитываю на определенные преимущества от детства, проведенного в Северной Дакоте, где большинство людей с раннего возраста говорят на двух языках благодаря огромному количеству проживающих здесь людей норвежского происхождения. Быть двуязычным в Фарго было несложно, ведь мы использовали одни и те же слова практически для всего вокруг. «Как же холодно» можно было перевести на норвежский как «Уфф да!». В жаркую погоду мы вытирали со лба капельки пота и, тяжело вздохнув, произносили опять-таки «Уфф да!». Если кто-нибудь из англоговорящих людей отмечал: «Святые угодники, это стоит слишком дорого!», то мы обменивались между собой взглядами и говорили заветные слова «Уфф да!». Как вы видите, уже с ранних лет мы могли даже думать на двух языках.