— Луиза сама отлично может позаботиться о своем сыне, — сказал он, обращаясь к Веронике.
— Я бы не была так уверена.
Роберт уже хотел спросить, какое ей дело до всего этого, но промолчал. Сияние исчезло. Взгляд Вероники был холоден и пуст. Теперь она ничего не скажет, пока сама не захочет.
— Кстати, — твердо проговорил он, — не договаривайся ни с кем на Рождество. Я к тебе приеду.
Неожиданно Вероника схватила его руку и, улыбнувшись, поднесла к своей щеке.
— Я буду тебя ждать.
Эта улыбка и этот жест напомнили Роберту маленькую девочку, которая всегда и во всем полагалась на своего старшего брата. Роберт усомнился в себе. Может быть, и вправду ничего не происходит? Ну, встретились и встретились. Ему очень хотелось в это верить, но…
— Рада, что я приехал сегодня?
— Да, — машинально ответила Луиза, не сводя глаз с Майкла.
Он сидел в своей гардеробной за туалетным столиком. В неясном свете слабой лампы у него было почти мальчишеское лицо, и Луиза думала, что, наверное, таким он был когда-то. Однако теперь он мужчина, а не мальчишка. Он стал ее мужем, и ей по-идиотски отвратительно то, что он изменил ей. Неужели он думает, что может обмануть ее? Неужели не знает, что от него пахнет чужими духами?
— Хорошая была неделя?
Дурацкий вопрос. Конечно, хорошая. Он ведь был с другой женщиной. Луизе хотелось впасть в ярость, чтобы можно было кричать, биться головой об стену, ломать стулья, а вместо этого ее мучило только то, что ее обманули.
— Скучная, — сказал Майкл, улыбаясь.
Такая скучная, что ему понадобилась другая женщина? Надо ему сказать, что я знаю, думала Луиза, однако слова не шли у нее с языка. Теперь она знала, каково это, когда тебя предают. Почему он это сделал? Почему не сдержал свое обещание? Когда-то он поступил так с Вероникой. Наверное, поэтому они разошлись.
— Жаль, — проговорила она и пошла в спальню.
Проверив, все ли в порядке с малышом, она сняла шелковый халат и легла в постель.
— А как ты тут жила?
— Наверное, не так весело, как ты, — холодно отозвалась Луиза.
Майкл вошел в спальню, и Луиза смотрела на его отражение в зеркале. На лице у него ничего не отражалось.
— Ты как-то не так разговариваешь.
— Правда?
Их взгляды скрестились в зеркале, которое таинственным образом еще больше отдаляло их друг от друга.
— Ты тут соскучилась?
— Нет. А почему ты спрашиваешь?
— Я думал, что рано или поздно тебе станет скучно сидеть с Дэниелом. Тебе ведь мало быть матерью. Деловая женщина всегда остается деловой женщиной. По крайней мере, так говорят.
— Да? Я не знала. Но мы уже это обсуждали. И я сказала тебе, что мне никогда не наскучит быть с ребенком. И мне не скучно.