По ту сторону полуночи (Милберн) - страница 38

Внизу открылась и закрылась дверь. Белла выглянула в сад. Эдуардо стоял у цветника, пока Фергус бегал вокруг, занимаясь своими делами.

Беллу словно пригвоздили к месту.

Лунный свет очертил пленительное лицо Эдуардо. Он был похож на темного рыцаря или воина, ведущего борьбу с самим собой. Его скулы были напряжены, а руки спрятаны в карманы брюк. Широкие плечи были расправлены, а осанка выдавала суровую решимость. Лоб был нахмурен. Мужчина сосредоточенно размышлял.

Эдуардо, видимо, почувствовал, что Белла смотрит на него, и поднял глаза.

Ее словно ударили в солнечное сплетение. Сердце забилось быстрее, во рту пересохло, а дыхание стало шумным и прерывистым.

Глаза Эдуардо читали ее мысли так же, как его руки и губы читали ее тело полчаса назад.

Белла отпрыгнула от окна, схватившись за сердце. Казалось, оно вот-вот выпрыгнет из груди, как золотая рыбка из аквариума, и шлепнется на ковер у ее ног.

Что с ней не так?

Белла уже не была подростком, впервые испытавшим влюбленность. Сейчас она — зрелая и разумная женщина, собирающаяся выйти замуж за обожаемого мужчину. Она не должна хотеть Эдуардо. Он ей даже не нравится.

Это шокировало.

Но это чувство нельзя было подавить.

Оно искушало.

Белла обеими руками вцепилась в волосы и повторяла:

— Нет, нет, нет…

Послышались уверенные шаги Эдуардо, поднимавшегося по лестнице. Ее сердце перестало биться. Белла затаила дыхание и замерла. Ее самоконтроль и решимость улетели куда-то очень далеко. Так далеко, что даже при желании она не смогла бы их найти.

А потом наступила тишина.

Пустая и холодная тишина, в которой раздалось только одинокое уханье совы, пролетевшей мимо окна. Шум птичьих крыльев напоминал шелест бархатной накидки, наброшенной на чьи-то невидимые плечи.

Глава 6

Белла не знала, что именно ее разбудило. Честно говоря, она не понимала, что заснула, пока не открыла глаза и не увидела, что на часах почти четыре часа утра. Молодая женщина откинула одеяло и села на кровати, вслушиваясь в зловещую тишину.

После минутной паузы Белла услышала тихий стон. Ее кожа немедленно покрылась мурашками от страха, словно в комнате материализовался призрак.

«Не будь дурой», — упрекнула она себя, накидывая халат. В Хавертоне не было привидений. По крайней мере, ей не приходилось встречаться с ними.

Белла на цыпочках вышла в коридор и увидела неяркий свет, струящийся из-под двери спальни Эдуарде в другом конце коридора. Она закусила губу, раздумывая, стоит ли идти дальше. Стон повторился, на этот раз громче и отчетливее, и он совершенно точно доносился из комнаты Эдуардо.