- Неужели вы дадите мне лекарство?!
- Да, пожалуй, я смогу найти для тебя кое-что, из моих личных запасов. Но прежде ты должен будешь кое-что сделать.
- И вы не собираетесь больше приглашать меня в этот ваш отряд?
- Нет, не буду. Зачем приглашать того, кто заведомо не думает о стране и готов сбежать при первой возможности. К тому же, Отряд Лилии - не то место, где держат таких, как ты.
- Отряд Лилии? Что это за отряд такой?
- Туда собирают детей, отцы и матери которых обвиняются в государственной измене. Родителей не казнят и не отправляют в тюрьму. Их дети искупают грехи вместо них. Они служат в этом отряде то число лет, которое им назначено. Этих детей посылают даже на передовую. Действительно, какое наказание может быть более жестоким для родителей?
- Что за чушь! Как может быть это наказанием? - фыркнул Кальвин. Но, встретившись взглядом с глазами капитана, мальчик понял, что тот не шутит.
- И вы хотели отправить меня служить в такое место? Фуф, ну раз я могу отказаться, вы ведь не станете меня арестовывать? И что я должен сделать, чтобы вы дали мне это лекарство? Да поскорее, я не могу ждать больше часа, Велька будет волноваться.
- Это не займет много времени. К тому же, недалеко отсюда. Всего лишь нужно сбегать в квартал знати.
- Квартал знати? Что вам то там понадобилось?
- Сейчас у меня заняты все люди, а ты, похоже, прыткий малый. Все, что от тебя требуется - как можно скорее донести в указанный дом один ответ.
- Ответ?
- ...Господин старший лейтенант...
Кальвин пригнулся, спрятавшись за дверь, когда в комнату неожиданно вошел еще один солдат с папкой в руке. Он доложил:
- Все готово, я составил ответ, - с этими словами он передал папку тому, кого назвал старшим лейтенантом, и, отдав честь, удалился.
- Проклятье, и почему я должен подделывать реальные данные о количестве смертей? - бегло просмотрев содержимое отчета, солдат с силой захлопнул ее. - Только потому, что так нужно хранителю королевских секретов? Умалчивать сведения для короля? К чему это приведет? - пробормотал себе под нос лейтенант. И, повернувшись к Кальвину, сказал: - Видишь, чем мне приходится заниматься.
- Да, нелегко вам, - закинув руки за голову, мальчик одним глазом следил за мужчиной.
- Ну, так возьмешься за это дело? Обещаю, к твоему возвращению, я подготовлю лекарство.
- Да? А не обманете?
- Я лейтенант королевских войск, Рэй Нордис, это имя тебе что-нибудь говорит? - холодно отозвался мужчина, словно сомнение Кальвина обидело его.
- Ничего, - ухмыльнулся Кальвин. - Ну я так и быть сделаю вам одолжение. И... куда именно в квартале этих богатых бездельников я должен отнести эту папку?