Западня (Орлов) - страница 146

— Стрелять будешь? — спросил здоровяк.

— Только если ты меня вынудишь… Подними-ка лучше своего друга, а мы пойдем спать. Хорошо?

— Хорошо…

Барнаби шагнул назад, продолжая держать друзей Льюиса на мушке, после чего они с Джеком быстро пошли прочь.

— Там недалеко от входа машина стояла, — сказал Барнаби, оглядываясь. — Думаю, оттуда за этим спектаклем кто-то наблюдал.

— Ты везде видишь заговоры, Рон.

— А ты?

— И я тоже.

Напарники негромко засмеялись. Еда улучшила им настроение.

— Осталось побриться, и я почувствую себя человеком, — сказал Барнаби, проведя рукой по колючей щетине.

Они подошли к номеру, Джек отпер дверь, а Барнаби, сразу посерьезнев, негромко сказал:

— Давай…

Джек вошел первым, нащупал включатель и зажег свет.

Тем временем Барнаби прикрыл дверь и запер на ключ, потом заглянул в ванную и доложил:

— Здесь все в порядке.

— А здесь, кажется, нет.

Джек прошел к тумбочке и поднял с пола пустую сумку. Она лежала не так, как ее оставляли. Напарники заглянули под кровати и обшарили шкафы.

— Вот, веревочку нашел! — похвастался Барнаби.

— Зачем она тебе?

— Пригодится.

Джек еще раз оглядел комнату, подошел к окну, просунул руку между занавесками, проверяя щеколды, потом провел ладонью по подоконнику.

— Вот, — сказал он, демонстрируя Барнаби песок.

— Значит, через окошко забирались. Щеколды целы?

— Целы. Они их легко открыли снаружи.

— Значит, ночью надо ждать гостей. Ты покарауль, они при свете не сунутся, а я пойду в ванную.

85

Барнаби плескался не меньше получаса и вышел чистый, выбритый и розовый.

— Ты сбросил лет двадцать.

— Спасибо. Иди и ты сбрось. Смотри, что я нашел. — Барнаби продемонстрировал напарнику ножницы.

— Ножик сделаешь?

— Целых два. Вот и веревочка пригодится.

Пока Джек принимал душ, Барнаби разъединил половинки ножниц и начал обматывать одну из них веревкой, готовя рукоятку.

— А зачем ты заматываешь часть лезвия? — спросил Джек, вернувшись из душа.

— Затем, что оружие это одноразовое. Ударил и одновременно заткнул рану.

— Ты серьезно относишься к делу.

— К этому делу нельзя относиться иначе, — наставительно проговорил Барнаби.

Он закончил с ножами, подержал их в руках и остался доволен.

— Жаль только, у нас вещей с собой мало.

— Зачем нам вещи? — не понял Джек.

— А из чего мы будем кукол делать? Надо, чтобы все думали, будто мы спим в своих постелях.

— Попробуем сделать из матрацев. Они старые, должны хорошо скручиваться.

— Попробуем, — согласился Барнаби. — А сами без матрасов обойдемся?

— Тебе впервой, что ли? Сядем в уголочек и будем дремать, как в засаде. Тем более что уже побрились.