— Стрелять будешь? — спросил здоровяк.
— Только если ты меня вынудишь… Подними-ка лучше своего друга, а мы пойдем спать. Хорошо?
— Хорошо…
Барнаби шагнул назад, продолжая держать друзей Льюиса на мушке, после чего они с Джеком быстро пошли прочь.
— Там недалеко от входа машина стояла, — сказал Барнаби, оглядываясь. — Думаю, оттуда за этим спектаклем кто-то наблюдал.
— Ты везде видишь заговоры, Рон.
— А ты?
— И я тоже.
Напарники негромко засмеялись. Еда улучшила им настроение.
— Осталось побриться, и я почувствую себя человеком, — сказал Барнаби, проведя рукой по колючей щетине.
Они подошли к номеру, Джек отпер дверь, а Барнаби, сразу посерьезнев, негромко сказал:
— Давай…
Джек вошел первым, нащупал включатель и зажег свет.
Тем временем Барнаби прикрыл дверь и запер на ключ, потом заглянул в ванную и доложил:
— Здесь все в порядке.
— А здесь, кажется, нет.
Джек прошел к тумбочке и поднял с пола пустую сумку. Она лежала не так, как ее оставляли. Напарники заглянули под кровати и обшарили шкафы.
— Вот, веревочку нашел! — похвастался Барнаби.
— Зачем она тебе?
— Пригодится.
Джек еще раз оглядел комнату, подошел к окну, просунул руку между занавесками, проверяя щеколды, потом провел ладонью по подоконнику.
— Вот, — сказал он, демонстрируя Барнаби песок.
— Значит, через окошко забирались. Щеколды целы?
— Целы. Они их легко открыли снаружи.
— Значит, ночью надо ждать гостей. Ты покарауль, они при свете не сунутся, а я пойду в ванную.
Барнаби плескался не меньше получаса и вышел чистый, выбритый и розовый.
— Ты сбросил лет двадцать.
— Спасибо. Иди и ты сбрось. Смотри, что я нашел. — Барнаби продемонстрировал напарнику ножницы.
— Ножик сделаешь?
— Целых два. Вот и веревочка пригодится.
Пока Джек принимал душ, Барнаби разъединил половинки ножниц и начал обматывать одну из них веревкой, готовя рукоятку.
— А зачем ты заматываешь часть лезвия? — спросил Джек, вернувшись из душа.
— Затем, что оружие это одноразовое. Ударил и одновременно заткнул рану.
— Ты серьезно относишься к делу.
— К этому делу нельзя относиться иначе, — наставительно проговорил Барнаби.
Он закончил с ножами, подержал их в руках и остался доволен.
— Жаль только, у нас вещей с собой мало.
— Зачем нам вещи? — не понял Джек.
— А из чего мы будем кукол делать? Надо, чтобы все думали, будто мы спим в своих постелях.
— Попробуем сделать из матрацев. Они старые, должны хорошо скручиваться.
— Попробуем, — согласился Барнаби. — А сами без матрасов обойдемся?
— Тебе впервой, что ли? Сядем в уголочек и будем дремать, как в засаде. Тем более что уже побрились.