Западня (Орлов) - страница 16

Если бы не Барнаби, он бы затоптал их всех троих, а так Рону все же удалось оттащить своего бывшего командира и усадить на стул.

— Джек, прекрати! — кричал он. — Он мой зять, Джек!

Наконец глаза Зиберта прояснились, и Барнаби разжал руки.

— Теперь ты понял, почему я давал ему побить себя? — сказал он.

— Боялся, что убьешь… — усмехнулся Джек, на его побелевшее лицо стал возвращаться цвет.

— Вот именно. А он муж моей дочери. Подлец, конечно, но вроде ее любит.

Барнаби подошел к бесчувственному Фиглеру и дотронулся до его носа, проверяя, не сломан ли.

Зять очнулся и, увидев Барнаби так близко, закричал:

— Простите, па-па! Простите!

Грузчики все еще пребывали в беспамятстве. Они пытались сопротивляться, и им досталось больше, чем Фиглеру. Да и выглядели они значительно хуже.

— Я не понимаю, Джек, как за эти пять лет ты еще не сел за убийство? — искренне удивлялся Барнаби, осматривая лица грузчиков.

— Папа, только не убивайте! — продолжал скулить Фиглер, отползая к двери.

— Да успокойся ты, никто не будет тебя убивать.

— Правда?

— Правда.

— Спасибо, папа.

— Дочке моей скажи спасибо.

— У меня было много работы, — сказал Джек. — Я был всем нужен и неплохо зарабатывал… — Он посмотрел на Фиглера и добавил: — Пусть Рон еще немного поживет у тебя. Потом он уйдет…

— Ко… конечно, — закивал зять. — Пу… пусть поживет. Мы ведь ро… родственники.

— И никакой полиции, парень, — напомнил Джек. — Если я увижу возле дома хоть одного копа, смерть твоя будет страшной. Понял?

— Как не понять, как не понять… — зашлепал Фиглер разбитыми губами. — Можно, мы пойдем?

— Идите.

Фиглер резво вскочил на ноги и стал поднимать начавших приходить в себя грузчиков.

С кривой улыбкой он поклонился Джеку и, пятясь, вытолкнул их в коридор, а затем осторожно прикрыл за собой дверь.

Было слышно, как вся троица поднималась по лестнице, затем кто-то из них закашлялся. Снова хлопнула крышка подземелья, и стало тихо.

— Плохо у тебя с нервами, лейтенант, — сказал Барнаби.

— Последние несколько недель совсем доконали меня, — пояснил Джек. — Кстати, он не пойдет в полицию?

— Трудно сказать, — пожал плечами Барнаби. — По крайней мере не сразу — ты здорово его напугал.

— Твоя дочь появляется здесь? — неожиданно спросил Джек.

— Очень редко, — неохотно ответил Барнаби.

— За последний год сколько раз?

— Раза три… Но ты должен понять, Джек, я ведь не жил с ее матерью.

— Но ты регулярно отсылал ей свое сержантское жалованье и поэтому сам остался без гроша.

— Мои деньги не заменили девочке отца. Ты чего пришел-то ко мне?

— Попал в безвыходную ситуацию. Мне нужно что-то поменять в жизни, чтобы выбраться из этой ямы… Офис, квартира, машина, любовница и секретарша, база данных для работы — все пропало.