Западня (Орлов) - страница 33

Шляпы на подставках, спортивные велосипеды и расставленная дорожкой обувь, вышедшая погулять, пока не видит хозяин. Джек смотрел в витрины, стараясь заглушить все усиливающуюся тревогу.

Витрины закончились, им на смену пришли окна какого-то ресторана. Красное дерево в рамах было из пластика. Джек знавал такие заведения. В них подавали фальшивое вино.

После ресторана был «синема-салон», а за ним, с вывеской в виде парусника, долгожданный «Морской бриз».

17

Неподалеку на стоянке притаился видавший виды, сгорбившийся «Скерцо». Похоже, он был синего цвета, однако наверняка Джек определить не мог — поляроидная лампа уличного фонаря искажала цвета.

Внутри машины темнело несколько неподвижных силуэтов.

— Ну что, зайдем в этот «Бриз»? — спросил Барнаби.

— Зайдем, — сказал Джек.

Заведение было заполнено только на одну треть, однако бармен уже выставлял на стойку шеренги бокалов, ожидая подхода основных сил.

Напарники выбрали столик в дальнем углу, откуда зал был виден как на ладони, а через окно напротив хорошо просматривалась автостоянка.

— Что будете пить? — спросил проворный бармен, моментально возникший возле стола.

— Светлое пиво, Рон?

— Я не против, — ответил Барнаби.

— Тогда два «Таутстера».

— «Таутстера»? — переспросил бармен. — Мы такого не держим, сэр. Здесь его не станут покупать — слишком дорого.

— Извините… Тогда светлого на ваш вкус. Ну и орешки, крекеры…

— Сейчас принесу…

Бармен убежал выполнять заказ, а Барнаби посмотрел на задумавшегося Джека.

— Что, привычки из прежней жизни?

— Да, — со вздохом произнес тот. — Нужно забыть о них, а то мистер Рейнольдс меня не похвалит. Он любит все неброское.

— И раздвижные стены, — вспомнил Барнаби. — Как сказал бы наш полковой психоаналитик, это свидетельство перенесенной родовой травмы.

Подошел бармен, осторожно поставил на плетеные подставки два запотевших бокала с белыми шапками пены. Потом еще раз сбегал к стойке и принес вазочки с орехами и крекерами.

— Если что-то еще понадобится, я мигом доставлю, — заверил он.

— Спасибо, приятель, — искренне поблагодарил Джек. На нем была простая рубашка, которая уравнивала его с постоянными посетителями «Морского бриза», что же до дорогих ботинок, то Джек прятал их под стулом.

«Пожалуй, Рон прав, у нас действительно небольшой отпуск, — подумал он, потягивая пиво, которые было не хуже „Таутстера“. — И никаких тебе проблем с офисом, домовладельцем, долгами за парковку, никаких скандалов с бывшими любовницами и их новыми дружками».

— За что пьем, Джек, за удачу?

— Конечно, Рон. Только за удачу.

Открылась дверь, и в зал вошли трое. Джек с Барнаби стали внимательно их разглядывать, прикидывая, не могут ли они быть одной из «команд».