Просто ответь «да»! (Беттс) - страница 51

Но он молодец, расстарался, хочет сделать ей приятное. Они вышли через боковой вход и направились по узкой, выложенной камнем тропке в сторону пляжа. Когда ступили на песок, Эли предложил снять обувь, и дальше они шли уже босиком друг за другом. Эли нес сумку и корзинку, а Кара — их сандалии и свою сумочку.

Ноги погружались в теплый песок, от чего шаг замедлялся. Ветер с океана трепал волосы, то и дело бросая пряди ей на лицо. Соленые брызги дразнили ноздри и заставляли дышать полной грудью. Кара поняла, что ей это нравится, что все просто волшебно.

Будучи жительницей Чарльстона, она тем не менее никогда не могла выкроить достаточно Времени, чтобы устроить себе полноценный пляжный отдых. Кара уже и забыла, как освежает океанский бриз, как умиротворяет сам вид, и звук, и запах океана.

Чем дольше они шли, тем менее цивилизованной становилась местность. Постепенно кое-где в песке стали попадаться камни. То и дело виднелись предупредительные надписи: «Частный пляж, посторонним вход воспрещен», «Входа нет, за нарушение штраф» и, наконец, «Опасность! Акулы! Береговой охраны нет» и символическое изображение акулы, нападающей на пловца.

Конечно, теоретически можно представить себе наличие акул в прибрежных водах, это все-таки Атлантический океан, но Кара никогда раньше не слышала, чтобы эти хищницы водились в районе Сибрук-Айленда, а уж тем более нападали на людей.

— Только не говори, что привел меня сюда, чтобы скормить акулам, — попросила Кара, перекрикивая шум волн, разбивающихся о камни.

Эли оглянулся и лукаво усмехнулся. Притормозив на мгновение, он дождался ее, и дальше они снова пошли рядом.

— Нравится? — обратился он к спутнице. — Сам собой горжусь. — И пояснил со смешком: — Я попросил одного из наших спасателей отгородить часть пляжа, чтобы мы могли побыть наедине. Он нашел эту табличку где-то у себя в лодочном ангаре. И мы решили, что если первые указатели и не удержат любопытствующих, то этот точно должен.

— Будем надеяться.

Пройдя еще немного, они завернули по изгибу береговой линии и попали в живописное местечко, представлявшее собой маленький островок, отделенный небольшой отмелью от остального берега. Там даже росли невысокие деревца и травка, а песок, за исключением узкой полоски у самой воды, оставался сухим и ровным.

Эли бросил на землю свою поклажу и стал рыться в сумке. Расстелив громадное покрывало, он достал тарелки, приборы, бокалы и бутылку вина.

— Присаживайся. — Эли махнул рукой на покрывало и открыл корзинку с провизией. Поставив обувь чуть поодаль, Кара опустилась на колени, внимательно следя, чтобы подол сарафана не задрался, правда, ветер, постоянно дующий от воды, свел ее усилия практически на нет.