– Этерн дарр, путник, – проскрипел он.
– Этерн дарр. У тебя гостиница или приют для троллей?
– Гостиница, ваша милость.
– И что дальше?
– Прошу! – Он сделал шаг в сторону и показал на дверь. – Гостям всегда рады.
– Ужин, комнату и теплое стойло для моей лошади.
– Все будет сделано, ваша милость.
Что касается обращения, то «ваша милость» – это мой достаточно вольный перевод здешнего «дьен грэ» или «диэн грэ». Чем южнее, тем певучее произносят. В Сьерра, например, произносят слитно, с ударением на последний слог: «диенрэ». Не знаю, как перевести точно, но это нечто, похожее на «ваше благополучие».
Поставив лошадь в стойло, я проследил за качеством корма и отправился в дом. Выглядело все уныло. Грязновато. Видимо, кризис в этих местах здорово ударил по гостевым домам. Конюшня большая, а лошадей, не считая моей Найды, только две. И то, прости меня господи, тощие, как клячи Апокалипсиса. Из кухни выглянула бледная служанка. Молча поставила на стол тарелку с холодными закусками, кувшин ретта и убралась, стрельнув глазами на мои брошенные на лавку сумки. Странные они какие-то.
Сидеть в холодной комнате желания не было, поэтому я выбрал место поближе к очагу и с удовольствием вытянул уставшие ноги. Кружка ретта, пусть и не самого лучшего качества, но сойдет для этой местности.
За окном уже совсем стемнело, когда на улице послышался стук копыт. Хозяин вышел во двор, подсвечивая себе светильником, и через некоторое время вернулся с новым постояльцем. Незнакомец окинул взглядом зал, задержался на мне и кивнул:
– Этерн дарр.
– Этерн дарр, – ответил я и занялся трубкой.
Набил ее табаком и с наслаждением закурил. Да, это вам не сигареты на бегу смолить. Да и сидя в седле не покурить. Трубка требует бережного отношения, неторопливости и определенного настроения. Пока я дымил, гость расположился за столом. Ему принесли ужин, и он принялся за еду. Я, чтобы не портить человеку аппетита, особо не пялился. Так, оценил взглядом и отвернулся.
Что сказать про его внешний вид? Для Асперанорра – довольно высокий мужчина. Метр восемьдесят, никак не меньше. Лет сорока – сорока пяти. Худощав, но в теле чувствуется сила. Жилистый. Гибкий. Запястья тонкие, но кисти рук хорошо развиты. Скуластое лицо покрыто сильным загаром. Я даже немного удивился. Нет, мы тут все не белокожие, но у него южный загар. Красновато-бурый. На севере загар другой – цвета старинной бронзы.
Лицо у мужчины приятное, и взгляд неглупый. Черные длинные волосы собраны в хвост. Нет, он точно не из Асперанорра! Здешний народ, как правило, косу заплетает. Усы, похожие на две запятые, были аккуратно подстрижены и загнуты вверх. Хм… Знаете, кого он мне напомнил? Портрет Лопе де Вега кисти Луиса Тристана. Если бы не длинные волосы, практически один в один.