— Одевайтесь! Живо!
Он расстелил чехол, закатал в него Кэтли. Нашел на кухне веревку, перевязал, втиснул тело в чемодан и выволок в коридор.
Проделав все это, Даффи прислонился к стене, вытер пот с лица.
В это время из спальни вышла Аннабел, в черной юбке, легкой шелковой блузке и коротком черном пальто. В руке она держала перчатки. Движения ее были неуверенными. Видимо, оказало свое действие виски.
— Все готово, — с мрачным видом произнес Даффи.
— Что дальше?
— Вы можете воспользоваться вашей машиной?
— Гараж внизу.
Даффи вышел на лестничную клетку, вызвал лифт и невольно бросил взгляд на крышу кабины: нет ли там еще мертвеца. К счастью, мертвеца не было. Даффи вернулся в коридор за чемоданом. Аннабел даже не догадалась ему помочь, хотя чемодан был тяжелый. Они спустились на лифте вниз, не решаясь взглянуть на чемодан. Пока спускались, Даффи от нечего делать считал этажи и насчитал двенадцать.
«Неудивительно, — подумал Даффи, — что Кэтли так разбился».
Дежурный в гараже подбежал к Аннабел:
— Мадам уезжает в такой поздний час?
— Да, у меня дела. — Аннабел вымученно улыбнулась.
Даффи, стоя в лифте, наблюдал за Аннабел. Дежурный, маленький человечек, исчез в темноте. Вскоре послышался шум мотора, и через секунду к лифту подъехал «кадиллак».
Дежурный вышел из машины и распахнул перед Аннабел дверцу. На Даффи он даже не взглянул, протер ветровое стекло, Аннабел села за руль и захлопнула дверцу. Даффи взялся за ручку чемодана и вызывающе посмотрел на дежурного:
— Помогите!
Дежурный оказался услужливым, но пользы от него не было никакой. Когда закрепили наконец чемодан в багажнике, Даффи был весь в поту.
— Она далеко уезжает? — поинтересовался дежурный.
— Нет, — ответил Даффи, — просто хочет избавиться от некоторых книг.
— Так ведь поздно уже.
Даффи испытующе посмотрел на дежурного. Пожалуй, он умнее, чем кажется.
— А вам, собственно, что за дело?
— Да это я так, — быстро ответил дежурный.
Даффи дал ему на чай и сел рядом с Аннабел. Машина выехала из гаража.
— Куда поедем?
Вопрос не застал Даффи врасплох.
— За Гринвич-Виллидж есть небольшое кладбище. Туда и поедем.
Они не произнесли по дороге ни слова. Когда позади остались три квартала, Даффи сказал:
— Теперь направо.
Машину Аннабел вела превосходно. Издалека замечала неровности и умело их объезжала. К перекрестку неизменно подъезжала на зеленый свет.
Они подъехали к кладбищу, когда пробило два.
— Замедлите ход, — наклонившись к Аннабел, сказал Даффи. — Надо убедиться, что здесь никого нет.
Наконец они остановились у чугунных ворот. Ни на улице, ни на самом кладбище не было ни единого огонька.