Ты найдешь — я расправлюсь (Чейз) - страница 86

В пакете ничего не было, за исключением свернутых листков бумаги. Я развернул их и увидел, что это клочки разорванного билета из Рима в Нью-Йорк четырехмесячной давности на имя Карло Манчини.

Значит, Карло был в Нью-Йорке перед тем, как Хелен прилетела оттуда в Рим. Встречались ли они в Нью-Йорке?

Я сунул остатки билета себе в бумажник и положил пакет обратно в ящик.

Проведя в поисках еще полчаса, я не нашел больше ничего интересного. На улицу я вышел с облегчением. Сарти был весь как на иголках.

— Я уже начал нервничать, — произнес он. — Вы пробыли там слишком долго.

У меня хватало своих забот, чтобы думать еще и о его нервах. Я сказал ему, что буду ждать его в десять утра в пресс-клубе, и ушел.

Вернувшись домой, я отправил телеграмму Джеку Мартину, репортеру криминального отдела «Вестерн телеграм»:

«Собери всю информацию, которую сможешь найти, о Карло Манчини: смуглый, с грубым лицом, широкоплечий, высокий, с белым зигзагообразным шрамом на щеке. Позвоню в воскресенье. Очень важно. Доусон».

Мартин был спецом по таким делам. Если в визите Карло в Нью-Йорк был какой-то смысл, он это выяснит.

Глава 10

1

На следующее утро в десять часов я вошел в пресс-клуб и спросил официанта, не ждет ли кто-нибудь меня.

Он ответил, что в баре меня ждет один джентльмен. Сказано это было с интонацией, которая должна была дать мне понять, что слово «джентльмен» употреблено из вежливости.

Сарти сидел в углу, вертя в руках шляпу и уставившись пустыми глазами в противоположную стену.

Я пересадил его в более удобное кресло и сел рядом. У него была с собой кожаная папка, которую он держал у себя на коленях. Исходивший от него чесночный запах был столь сильным, что от него мог бы разжать руки и пойти ко дну потерпевший кораблекрушение моряк, вцепившийся в киль своего перевернутого вверх дном судна.

— Ну? Есть что-нибудь? — спросил я.

— Следуя вашим указаниям, — промолвил он, развязывая тесемки на своей папке, — я дал задание десяти своим помощникам выяснить прошлое синьорины Чалмерс. Я все еще жду их отчетов, но за это время мне и самому удалось получить нечто интересное из других источников. — Он почесал мочку уха, поерзал в кресле и продолжил: — Всегда есть вероятность, что в результате таких поисков будет пролит свет на какие-то малоприятные факты.

— Я имею представление о том, что вы собираетесь рассказать, — ответил я ему. — Я предупреждал вас, что это весьма конфиденциальное дело. Синьорина была дочерью очень влиятельного человека, и нам следует быть осторожными.

— Я об этом осведомлен, синьор. — Сарти приобрел еще более жалкий вид. — Вы должны осознавать, что лейтенант Карлотти движется в том же направлении, что и мы, и через непродолжительное время у него будет та же информация, что и у меня здесь. — Он похлопал по своей папке. — Если говорить точнее, эта информация окажется у него через три дня.