«Что-то не популярен наш барон Генкервил. Никто не выдерживает долгой беседы с его светлостью членом палаты лордов», — отметил про себя инспектор.
Сэр Томас бросил газету и подбежал к сэру Ральфу. Он о чем-то тихо заговорил и указал на газету, валявшуюся на скамейке. Затем он схватил Гизборна под руку, и они стали прогуливаться по аллее к фонтану и обратно.
Промелькнуло двое слуг в красных ливреях.
Инспектор хорошо слышал обрывки разговора генерала и Гизборна:
— Артур устроит для нас отличную охоту, — произнес генерал.
— Да, в прошлый раз мы славно провели время. Надеюсь, тоже будет и сейчас, — прозвучал в ответ голос сэра Ральфа.
Мастера пера: дон Луис Эсперадо и мистер Алан Грей оживленно обсуждали новый роман какого-то писателя у статуи фавна, и инспектор также ловил обрывки их фраз.
«Идеальное место для идеального преступления, — отметил про себя инспектор. — Все фигуры расставлены и не хватает пока только трупа».
Только он успел об этом подумать, как раздался страшный и злобный вой датских догов…
* * *
11.40. В павильон вошел слуга с подносом забрать пустые бокалы и поставить новые. Но вместо того чтобы тихо удалиться, как это умели делать слуги в богатых домах, он уронил поднос на пол. Послышался звон от падения серебряного подноса и звон разбившегося хрусталя.
Инспектор понял, что там что-то случилось, и вскочил со своего кресла.
«Накаркал!» — подумал Гуд и побежал к павильону, откуда, словно ошпаренный, выскочил слуга в ливрее. Его белый парик съехал на бок, обнажив прядь настоящих каштановых волос.
— Господин инспектор, — начала он дрожащим голосом, — там… там…
Гуд оттолкнул слугу с дороги и вбежал в павильон. Солнечные лучи пробивались сквозь естественную крышу из плюща и падали на мертвое лицо старого лорда. Он лежал на полу, и на его груди зияла глубокая колотая рана. Прямо в сердце! Лорд Кленчарли 7-й барон Генкервил, член палаты лордов, человек которого принимали в Букингемском дворце у его величества короля Георга V, был убит! Убит практически у него на глазах! На глазах инспектора Скотланд-Ярда.
— Что же это такое? Он ведь только что был жив! Он сидел на своем кресле, — бормотал Гуд себе под нос.
— Что случилось, инспектор? — вслед за ним в павильоне появился лорд Артур Уэлсли. — Что же это? Как?
Уэлсли, увидев труп, не мог никак сообразить, что произошло непоправимое несчастье.
— Лорд Кленчарли мертв, — мрачно сообщил инспектор.
— Мертв? Но как?
— Его убили, милорд! И прошу вас, не входите сюда! Я должен внимательно осмотреть место преступления! Простите, милорд.