— Значит, вы считаете, что ни генерал, ни сэр Ральф в убийстве не замешаны?
— Нет. Обычная логика подсказывает мне это. Они могли отправить барона на тот свет гораздо более оригинальным способом. Да и совсем они не похожи на искателей дешевой популярности. Это люди совсем иного сорта.
— Но если они были заинтересованы в его смерти? — возразила девушка.
— Может быть. И наверняка у них есть общие финансовые интересы, и даже противоречия. Поэтому убийца и выбрал их для нас в подозреваемые. Но, в конечном итоге, он хотел пустить следствие совсем по иному пути. Мы с инспектором должны были постепенно отойти от версии с материальной выгодой к версии с маньяком. Но если это у него не выйдет, но подготовил для нас и вторую фальшивую версию.
— А если он хочет совместить эти версии? Вы не думали об этом, Джеральд?
— Думал. Но свою истинную выгоду в этом деле он тщательно скрывает. Если мы её узнаем, то мы узнаем кто убийца!
— Хорошо, Мартин, давайте еще раз разберем обстоятельства убийства барона. К нему входили только Максимилиан Уэлсли, но после его выхода старик был жив. Дворецкий Сэмюэл, генерал Брикенсторф, сэр Ральф Гизборн и слуга, который обнаружил труп. Вы их всех отметаете, не так ли?
— Предположительно да. Всех. Среди них, скорее всего, нет убийцы барона Кленчарли.
— Но больше в павильон никто не входил. Разве что невидимка не попал в поле нашего зрения!
— Именно так, невидимка! — воскликнул Джеральд. — Невидимка! Вот его тактика действий! А если хочешь что-либо спрятать, то положи на самое видное место! Вот так он и сделал!
— Мартин, вы сошли с ума! Вы начитались романов Уоллеса!
— Вообще никогда не читал господина Уоллеса, дорогая Джессика. И я найду каким способом он нанес свой удар. А вам, не следует одной расхаживать по дому. Это опасно. Идемте, я отведу вас к другим.
— Нет, Джеральд. Я с вами. Мне жутко интересно. Должна же я получить материал для своей повести.
— Джессика! Вы снова о повести!
— Я писательница. Этот талант мне передал мой отец и никуда от этого не деться. Вам же нужен будет летописец?
— Какой летописец, Джессика! Я пока еще ничего не сделал.
В этот момент в двери постучали.
— Да! Войдите! — громко сказал Мартин.
Вбежал Джереми.
— Мистер Мартин! Я хотел бы вам сообщить одну важную вещь.
— И что это за вещь?
— Дворецкий Сэмюэл, сэр. В его комнате твориться что-то странное. Я слышал как там, что-то упало. И боюсь, это было человеческое тело. Конечно, инспектор Гуд запретил покидать крыло для слуг без особой нужды, но я поспешил разыскать вас.
— Ты правильно сделал, Джереми. И я сейчас же отправлюсь с тобой.