Шпага убийцы (Андриенко) - страница 62

2

— Гуд, прекратите самодеятельность. Вы с Мартином уже натворили дел с вашим расследованием, — когда всех развели по комнатам, начал распекать своего подчиненного Келли. — Мне не нужны советы майора Мартина! Человек, который всего несколько дней занимается делом сыска, дает мне советы! Вы можете представить себе подобную наглость?! Каково?

— Но у него было несколько довольно оригинальных идей, сэр. Может вам стоит прислушаться к нему?

— Я сам уже нашел убийцу. Но мне нужно время чтобы собрать доказательства. Ибо без доказательств я не сумею выстроить дело. Вы проверили охрану у каждой комнаты?

— Да, сэр. Полисмены стоят везде. У комнат гостей, у помещений слуг, в коридорах, в гараже, в каретной, и вокруг дома.

— Нужно чтобы мышь не проскользнула! У каждого полицейского есть ключ?

— Да, сэр!

— При малейшем шуме в комнате полисмены должны туда входить без предупреждения. Полисмены предупреждены об этом?

— Да, сэр!

— Тогда идите спасть, Гуд. Сегодня ночью ничего не произойдет. А я стану думать! Завтра мы должны припереть убийцу к стене и заставить его сознаться. И для этой цели мы пригласим все общество в парк и воссоздадим ситуацию дня убийства лорда Кленчарли!

— И вы думаете, что это нам поможет? Убийца не простак и на таком его не поймаешь. У него хладнокровно поднялась рука на молодую девушку и после этого….

— Я знаю, мистер Гуд. Избавьте меня от нудной лекции о психологии убийцы.

3

Джеральд вынужден был удалиться в свою комнату. Этот старший инспектор не допустит его к делу расследования и не станет слушать его доводов. Стоило бы переговорить с Гудом. Но как это сделать? Келли взял все под свой контроль. Обо всех передвижениях полицейские докладывают лично ему. Он за несколько часов превратил усадьбу в крепость, где и шагу нельзя было ступить без его ведома. На каждом углу, в каждом коридоре стояли полисмены.

«Все-таки во мне есть что-то от Шерлока Холмса, — думал он, сбрасывая мундир. — Я не спал уже более суток, но мой мозг занят разгадкой преступления, и спать совсем не хочется».

Он погасил свет и подошел к окну. В лунном свете, пробивавшемся сквозь тучи, была видна часть парка, и полицейский, который дежурил прямо под его окном. В этот момент в двери его комнаты постучали. Послышался голос полицейского:

— Слуга со свежими постельными принадлежностями, сэр!

Двери отворились. Вошел Джереми.

— Рад видеть вас, мистер Мартин. Я напросился сам отнести вам белье. И завтра приду вас брить. А то щетина у вас за сегодняшний день отросла.

— Что нового в доме? — спросил он.

— Порядки этот новый инспектор установил жуткие. Никуда не отлучись даже не минуту без его ведома, и без сопровождения. Полицейские агенты и констебли все фиксируют в своих блокнотах. Вот тот, что меня ждет за дверью, уже занес время, когда я к вам вошел, и зафиксирует, когда я выйду.