Шпага убийцы (Андриенко) - страница 64

— Входите тихо. Под дверью стоит полицейский.

Мартин влез в комнату и прошептал в ответ:

— Так вы решились впустить меня, мисс Лэнг? Я видел в ваших глазах страх, когда вы увидели меня.

— Не стану отрицать. Вы меня напугали, Мартин. Но мой малейший вскрик — и полисмен будет здесь. Помните об этом, дорогой майор. Итак, что же привело вас ко мне? И откуда вы узнали, что моя комната рядом с вашей? Инспектор Келли сказал, что этого никто не знает, — она столь же тихо затворила окно.

— Мне необходимо состыковать некоторые детали. А узнал я о вашем присутствии в соседней комнате от Джереми. Он принес мне постельные принадлежности и все рассказал.

— И состыковать эти детали нужно ночью? Вы не спите уже вторые сутки, майор.

— И это говорите вы, Джессика? Вы дочь доктора Лэнга? Если я распутаю это дело, то сниму военный мундир и стану частным сыщиком, как вы и предрекали мне. Сейчас поворотный этап моего жизненного пути. Но вы боитесь меня, мисс Лэнг? Я вижу это. Вы дрожите?

— Джеральд, а ведь именно так вы могли попасть в комнату и к графине Уорбек.

— Джессика, мне нет смысла вас убивать, даже если я убийца-невидимка. Вы ведь до сего момента ни разу не заподозрили меня, не так ли?

— Так, — кивнула девушка.

— Тогда зачем мне лезть к вам?

— Смысл есть если вы не убийца, преследующий личную корысть, а убийца-маньяк.

— Но я был в ночь убийства графини Уорбек вместе с инспектором Гудом. Но вы подозревали и его, и сейчас скажете, что мы, может быть, заодно. Хорошо я отсяду от вас подальше, чтобы вы не беспокоились за свою жизнь, мисс Лэнг. У меня не так много времени и, боюсь, что этот мистер Келли допустит появление еще одного или двух трупов. А чтобы этого не случилось, я должен разгадать преступление к утру! Вы хотите мне помочь, Лэнг?

— Хочу. Но вначале опровергните мои предположения, Мартин. Но прошу на меня не обижаться.

— Я готов следить за ходом ваших мыслей, Джессика.

— Вы прибыли из Индии обиженным на весь свет. Еще бы, вы не так богаты, как ваш брат и не занимаете такого блестящего положения в свете. Так?

— Я скажу больше, я вообще не имею состояния кроме моего жалования.

— Тем более. И вот вы подаете в отставку и задумываете оригинальное преступление с надеждой прославить свое имя. Для этого, вы используете своего командира сэра Ральфа Монтгомери. И он привозит вас сюда.

— Но зачем мне убивать Кленчарли?

— А он самая значительная фигура среди здешних гостей.

— Резонно, если я маньяк. А Гуд, конечно, мой сообщник?

— Может быть.

— Джессика. Ваша версия никуда не годиться. Чтобы прославиться благодаря преступлению нужно дать себя поймать. Вспомните Герострата! Он сжег храм Артемиды Эфесской, чтобы прославить свое имя в веках, и он добился своего. Так и мое преступление, если оно имеет под собой почву из жажды славы, предполагает, что я назову в конце свое имя и подпишусь под всеми убийствами, которые здесь произошли. Мол Джеральд Мартин смог совершить такое.