Шпага убийцы (Андриенко) - страница 80

— А ему и не нужно было входить в павильон, мисс Лэнг! Он нанес свой удар сквозь живую изгородь, ибо отлично знал, куда нужно бить и где сидел старый барон.

— Звучит складно, мистер Мартин, но снова становится вопрос об оружии.

— От него мистер Ричард избавился в высшей степени виртуозно. Он сделал вид, что играет с собаками, и швырял им свою трость. Собаки постоянно приносили ему её обратно. Но мистеру Ричарду нужно было избавиться от шпаги, на которой была кровь старого барона. И он это сделал в тот момент, когда леди Уорбек подозвала его к себе. Он зашвырнул трость в пруд! И заметьте, собака не сумела её найти и потому завыла от злости! А произошло это потому, что тяжелая шпага утянула трость на дно пруда! Иначе она бы плавала на поверхности и датские доги непременно бы её достали!

— Но после этого в павильон входил дворецкий Вудворт!

— Именно так, мистер Келли. Именно так. У убийцы, господа, была с ним предварительная договоренность, и дворецкий отлично разыграл спектакль. Он сделал вид, что старый лорд жив и здоров. А попасться на трупе должен был тот, кто войдет в павильон следующим. И этим следующим оказался генерал Брикенсторф.

— А что насчет убийства самого дворецкого? — спросил старший инспектор.

— Здесь все проще простого! Когда все гости и хозяева находились в зеленной гостиной, Ричард Уэлсли снова поменялся местами со своим двойником и отправился на встречу с Вудвортом в его комнате. Он должен был передать дворецкому обещанную сумму денег. Но вместо денег убийца угостил его ядом в вине и тот умер. А затем он примчался ко мне и разыграл следующую часть спектакля. Но и это еще не все, господа. Затем убийца виртуозно прикончил «сам себя» и вообще все концы спрятал в воду!

— А смысл этих преступлений для него лично?

— Его отец лорд Артур после смерти графа Уорбека, барона Кленчарли, леди Уорбек, герцогини Девенкорской получал львиную долю с алмазного прииска!

— И свидетелей его преступления уже нет! Хитро! — прошептал Алан Грей.

— Нет! Есть один! Это шпага убийцы!

В этот момент в гостиную вошел инспектор Гуд, и в его руках была трость! Полицейский резким движением обнажил спрятанный в ней клинок и все увидели на лезвии запекшуюся кровь!

— Господа! — громко произнес инспектор. — На трости есть имя хозяина! Две буквы «Р.У.» ! И это означает — Ричард Уэлсли!

Молодой человек страшно побледнел и быстро сунул себе в рот какой-то предмет.

— Остановите его! — закричал Келли. — Это яд!

Но было уже поздно. Тело младшего сына хозяина Уинсберри рухнуло на пол…


Джеральд и Джессика сидели в купе и мирно беседовали, попивая отличный кофе. Поезд мчался в Лондон и скоро они будут дома.