— Полагаю, мистер Стаффорд был женат? — как бы мимоходом осведомилась Девон.
— Ну как же! Мэри-Луиза Беннингтон — так звали его жену.
— И дети у них были?
— Нет. Пока Стаффорды жили в этом доме, они были бездетны.
Майкл опять толкнул ее под столом: кажется, он праздновал победу. Ответ хозяйки сильно озадачил Девон. Она ощутила странное беспокойство.
— Ну, вообще-то один ребенок у них был, — поправилась миссис Микс. — Он умер в малолетстве. Толком о нем никто ничего не знает.
Теперь уже Девон толкнула под столом Майкла. У того на полдороге ко рту застряла ложка с овсянкой.
— Девочка или мальчик? — поинтересовалась Девон.
— Мальчик по имени Бернард.
Майкл толкнул Девон и отправил ложку в рот. Девон откинулась на спинку кресла, испытывая одновременно разочарование и облегчение. И тут она почувствовала над ухом дыхание Майкла.
— А ты знаешь, — прошептал он, — что в девятнадцатом веке маленькие мальчики и девочки носили платьица и длинные волосы?
Если бы ее ударили ножом под ребро, потрясение Девон было бы меньшим. Боже, ну конечно! Она живо вспомнила ночное видение. Личико было кукольное, но все же не девчачье. Маленький Бернард Стаффорд. Вот она, истина! Привидевшееся ей дитя было мальчиком!
— Это была довольно любопытная история, — продолжала рассказывать миссис Микс. — Капитан Стаффорд безумно переживал смерть малыша. Как ни старалась бедная Мэри, она не могла его утешить. Но все это случилось, когда они жили не здесь.
Девон опять сникла, а на лице Майкла отразилось облегчение.
— Они жили в старом особняке Стаффордов — там, дальше по улице. А здесь было церковное кладбище.
— Церковное кладбище? — повторила пораженная Девон.
Ада Микс кивнула и проглотила кусок булочки.
— Здесь и был похоронен мальчик.
— Что значит «здесь»? — спросил Майкл, откладывая ложку.
— «Здесь» — значит прямо на этом месте. Через несколько лет после смерти мальчика капитан Стаффорд купил этот участок, будь он неладен, и построил дом прямо на могиле малыша. Когда мы начали ремонт, то обнаружили в подвале могильную плиту бедненького Берни. Чего только люди не творят с горя!
Девон ухватилась за край стола. Руки ее похолодели, легкий озноб пробежал по спине.
— То есть вы утверждаете, — сказал Майкл, — что это здание сооружено на месте кладбища?
Что-то недоброе блеснуло в глазах Ады Микс. Появившиеся было задушевные нотки тут же исчезли.
— Мне далеко не все известно. Если позволите, я вас покину — у меня есть кое-какие дела по хозяйству. — Отодвинув кресло, она резко поднялась и вышла в вестибюль.
Секундой позже Девон двинулась следом. Майкл посмотрел на нее как на сумасшедшую.