Некоторые рубашки не просвечивают (Гарднер) - страница 71

Никто из присутствовавших в комнате не обратил на нас ни малейшего внимания.

Эванс соединился с «Риверсайд-мотелем» в Рино и попросил позвать детектива. Тот подошел, и Эванс объяснил, что от него требуется.

– Ладно, я проверю, – в голосе сыщика слышалось сомнение. – И позвоню вам.

Эванс повесил трубку, и мы стали ждать, дымя сигаретами. Эванс оценивающе поглядывал на меня. Наконец он сказал:

– Это неплохая идея, если даже она в корне неверна. Когда я смотрю на тебя, она звучит чертовски убедительно.

– История с убийством Кэдотта? – спросил я.

– Нет, с похищением ребенка Кросби. Вот что действительно меня интересует.

– Разумеется, вы должны сами во всем убедиться, прежде чем свяжетесь с этим делом. Это будет грандиозный скандал!

– Это вы мне говорите? – усмехнулся Эванс.

Зазвонил телефон.

– Это Рино, – сказал Эванс, беря трубку.

Он слушал некоторое время, потом спросил:

– Вы заглядывали внутрь?

Слушая ответ, он хищно прищурился, так что стал похож на змею перед броском на зазевавшуюся пташку. Потом резко сказал:

– Не спускайте глаз с этого портфеля. Я сейчас же вылетаю к вам. Мне самому хочется во всем убедиться. Если кто-нибудь предъявит квитанцию, задержите его. Говорю вам это на всякий случай, так как надеюсь, что буду у вас раньше. – Эванс повесил трубку и повернулся ко мне: – О’кей, умник, прокатишься в Рино вместе со мной.

Один из детективов сказал:

– Ты видел записку на своем столе, Морти? Тебя просили позвонить в «Экзаминер».

– Черт с ними. Я занят.

– Они сказали, что это чертовски важно.

– Ну я тоже работаю сейчас над чертовски важным делом, – разозлился Эванс. – Если они позвонят еще раз, скажи, что я еще не приходил.

– Куда мы отправимся сейчас? – спросил я Эванса.

– В аэропорт. Один нефтяной магнат разрешил мне в случае крайней необходимости воспользоваться его самолетом. Сейчас именно такой случай. Я пойду разбужу пилота. Ты, Лэм, до сих пор вел себя хорошо. Надеюсь, ты и впредь будешь молодцом.

Дверь распахнулась, и вошел высокий мужчина.

– Хэлло, Дэйв, – сказал ему Эванс, – что случилось?

– Редактор велел мне срочно связаться с вами, – ответил Дэйв. – Говорят, вы распутали дело о похищении ребенка Кросби?

Эванс на какое-то время замер, потом повернулся ко мне. Его взгляд был злым.

– Сукин сын! – процедил он сквозь зубы.

– Не валяйте дурака, – сказал я с полным самообладанием. – Лучше застолбите идею, пока не поздно.

Эванс немного подумал.

– Только идею, – повторил я.

Детектив повернулся к репортеру:

– Послушайте, Дэйв, я могу вам кое-что сообщить, но пока это только версия.