Испытай всякое (Гарднер) - страница 20

– Не стоит расслабляться, – прервал я Шейрон. – У вас даже не будет времени, чтобы волноваться на этот счет. Полиция нагрянет к нам еще до того, как вы успеете сделать второй глоток.

– Виски на шампанское?

– Нет, шампанское после шампанского, – возразил я. – У меня там в картонной коробке несколько охлажденных бутылок, упакованных в сухой лед.

– Я думала, что мы без багажа.

– Это не багаж. Это шампанское.

– А бокалы? – спросила она. – Не люблю пить шампанское из стакана.

– Там же и бокалы, – успокоил я. – И тоже холодные.

– Дональд, – воскликнула она, – вы почти обо всем позаботились!

– Почему же почти? – поинтересовался я.

– Потому что забыли о том, что я женщина… ну, что немного ласки мне бы не помешало.

– Это может вызвать нежелательные последствия и отвлечь от сценария, который мы должны разыграть перед полицейскими.

– Ну, быть может, наверстаем потом…

– Вы о чем? – спросил я.

– Ни о чем. Так, к слову пришлось, – бросила она.

Я подрулил прямо к входу в мотель.

– Приступаем, – сказал я. – Вы сейчас с понтом спросите ключ. И помните, на данный момент вы миссис Карлетон Блевет и будете ею до тех пор, пока не прибудет полиция и нас не попросят предъявить наши водительские удостоверения, тогда мы расколемся и назовем наши настоящие имена.

– Господи, – воскликнула она, – я не настолько тупа, чтобы не понимать очевидное!

Шейрон зашла в мотель, прошло минуты две, затем вышла в сопровождении посыльного.

Посыльный побежал перед нами к номеру 27 и остановился там, ожидая распоряжений насчет багажа.

Я послал его за картонной коробкой, чтобы он смог убедиться, что это и есть весь наш багаж. Затем, когда он вернулся, протянул ему доллар на чай, и мы прошли в номер.

Шейрон нервно огляделась и сказала:

– Никогда не чувствовала себя так неловко.

Я открыл картонную коробку и вынул холодную бутылку шампанского.

– Это поможет, – сказал я.

– Плохо, что мы не познакомились поближе, Дональд.

Пробка от шампанского вылетела с хлопком, похожим на пистолетный выстрел, и Шейрон слегка взвизгнула.

– Дональд, вы напугали меня!

Я повернулся, чтобы взглянуть на нее. Она поправляла чулки, демонстрируя ноги.

– О, – воскликнула она, одергивая подол. – Я думала, что вы отвернулись!

– Главное, вовремя повернуться, – ответил я.

– Вы застали меня врасплох, – сказала она и призывно улыбнулась.

– Прошу вас, – пригласил я. – Подойдите и выпьем за успех нашего безнадежного дела.

И я сел в мягкое кресло.

Она подошла и взгромоздилась на подлокотник. Я подал ей холодный как лед бокал для шампанского и наполнил его.

– За нашу аферу! – провозгласил я.