– Был ли кто-нибудь в бассейне: плавал или находился поблизости?
– Нет.
– На дне не было тела?
– Откуда мне знать, что было на дне? Из-за ограждений я могла рассмотреть только противоположную сторону бассейна, да и то не вглубь.
– И ты не заметила ничего необычного?
– Нет.
– Теперь выслушай, – сказал Смит. – Утром, когда было найдено тело, ворота напротив телефонной будки на дальней стороне бассейна были открыты. Замок был раскурочен.
– Уверяю, когда я выходила, те ворота, мимо которых шла, были закрыты и заперты. Я помню потому, что еще поинтересовалась, не удастся ли их раскрыть, но, увидев цепь и навесной замок, прошла вокруг загородки к телефонной будке и вызвала машину.
– А что ты делала после того, как позвонила?
– Ничего, просто стояла возле будки.
– А сколько прошло времени до прибытия такси?
– Около пяти минут.
– Может, все-таки заглянула в бассейн, пока там стояла?
– Я этого не помню. Не думаю.
– Но ворота напротив были закрыты.
– Полагаю, что так.
– И заперты?
– Могу утверждать это лишь о воротах, выходящих к офису. Там была цепь и навесной замок на ней. Другие ворота я не осматривала. Не знаю даже, были ли они заперты.
Голос Смита зазвучал по-дружески, и он перешел на «вы».
– Теперь послушайте, мисс Баркер, – сказал он, – вы нам очень помогли. Я хотел бы, чтобы вы еще как следует подумали и попытались вспомнить еще хоть что-нибудь.
Она прищурила глаза, посмотрела с минуту на ковер, затем медленно покачала головой.
– Нет, – сказала она. – Пока ничего больше. Может быть, потом.
– И тачка приехала?
– Да.
– Выходили ли вы на обочину, чтобы встретить такси?
– Нет, была возле телефонной будки, а водитель такси вылез из машины и подошел ко мне.
– И он спросил вас, та ли самая вы женщина, которая заказывала машину?
– Ну, он спросил, я ли мисс Баркер, и я ответила, что да, и… Минутку, он что-то сказал о плавании.
– Вот как? – спросил Смит; в его голосе слышалось волнение.
– Да, точно. Он спрашивал, не то плавала ли я, не то хотела ли поплавать, словом, что-то в этом роде, а я ответила, что вода мне кажется слишком холодной. Он постоял с минуту рядом со мной, глядя на воду, а затем произнес что-то вроде: «Ладно, поехали».
– Выходит, по вашим словам, возле мотеля в два часа ночи был еще и таксист, который разглядывал бассейн?
– Да.
– И он стоял рядом с вами возле телефонной будки, расположенной напротив ворот с противоположной от офиса стороны бассейна?
– Да.
Помолчав, Смит сказал:
– Вы нам оказали существенную помощь, мисс Баркер. Придется извиниться за то, что плохо подумали о вас. А теперь что вы можете сказать об этом самом Карлетоне Блевете?