Паркер возразил.
– Обвиняемый сам в деталях рассказывал о том, какой характер носили его встречи с любовницей, и я вправе более подробно коснуться этой темы во время перекрестного допроса.
– Суд склонен согласиться с доводами представителя обвинения, – постановил судья.
– Значит, встречался ли я с нею? – переспросил Клиффс.
– Да, где и когда вы виделись с Карлотой Шелтон?
– Я не состоял ни в какой романтической связи с леди, о которой зашла речь, если это то, что вы хотите мне инкриминировать, – огрызнулся Клиффс.
– Еще раз спрашиваю, где вы виделись с ней, – не отступал Паркер.
– На это трудно ответить с ходу. Я не ожидал подобного вопроса, – с трудом выдавил из себя Клиффс.
Паркер теперь полностью владел ситуацией. Он с понтом выхватил из кармана блокнот, пролистал страницы и, заложив большим пальцем одну из них, уверенно заявил:
– На самом деле вы виделись с ней несколько раз, не так ли, мистер Клиффс?
Клиффс заколебался.
– Ну, да… Думаю, что так.
– И по меньшей мере хоть раз при этом присутствовал ее дружок?
– Ее обычно всегда сопровождают, – ответил Клиффс. – Она очень привлекательная женщина.
– Приходилось ли вам с Мэрилен Картис разъезжать в ее автомобиле?
– Да, ездили.
– И вас было только трое в этой машине?
– Возражаю против вопроса, как не соответствующего процедуре перекрестного допроса как по форме, так и по содержанию и заданного не по существу, так как не имеет отношения к предмету судебного разбирательства, – выкрикнул защитник, обращаясь к судье.
– Возражение отклоняется, – заявил решительно судья.
Теперь обвиняемый утратил свою былую самоуверенность. Он покрылся испариной и был явно напуган.
– Нет, – ответил он, – там был еще один человек.
– Мужчина или женщина?
– Мужчина.
– Сопровождавший мисс Шелтон?
– Да.
– И куда вы в тот раз направились?
– Я… я не могу этого припомнить.
– Не за город ли?
– Думаю, что так, да, за город.
– Следует ли вас так понимать, что вы не можете вспомнить названия мотеля, в котором остановились во время этой поездки?
Защитник вновь сорвался с места.
– Ваша честь, это никак не укладывается в рамки перекрестного допроса. Вопросы задаются с целью выяснения обстоятельств, не имеющих прямого отношения к предмету судебного разбирательства, сформулированы некомпетентно и допускают неоднозначное толкование. Налицо попытка дискредитировать обвиняемого, указав на его связи с лицами, не имеющими прямого отношения к делу. Единственным вопросом по существу может только являться вопрос об отношениях обвиняемого с другой обвиняемой, проходящей по делу, – Мэрилен Картис, и защита полностью признает это и допускает самое подробное выяснение деталей этой связи. Совершенно недопустимо пытаться оказать воздействие на присяжных указанием на связи обвиняемого с другими лицами.