Испытай всякое (Гарднер) - страница 88

Паркер возразил.

– Обвиняемый сам в деталях рассказывал о том, какой характер носили его встречи с любовницей, и я вправе более подробно коснуться этой темы во время перекрестного допроса.

– Суд склонен согласиться с доводами представителя обвинения, – постановил судья.

– Значит, встречался ли я с нею? – переспросил Клиффс.

– Да, где и когда вы виделись с Карлотой Шелтон?

– Я не состоял ни в какой романтической связи с леди, о которой зашла речь, если это то, что вы хотите мне инкриминировать, – огрызнулся Клиффс.

– Еще раз спрашиваю, где вы виделись с ней, – не отступал Паркер.

– На это трудно ответить с ходу. Я не ожидал подобного вопроса, – с трудом выдавил из себя Клиффс.

Паркер теперь полностью владел ситуацией. Он с понтом выхватил из кармана блокнот, пролистал страницы и, заложив большим пальцем одну из них, уверенно заявил:

– На самом деле вы виделись с ней несколько раз, не так ли, мистер Клиффс?

Клиффс заколебался.

– Ну, да… Думаю, что так.

– И по меньшей мере хоть раз при этом присутствовал ее дружок?

– Ее обычно всегда сопровождают, – ответил Клиффс. – Она очень привлекательная женщина.

– Приходилось ли вам с Мэрилен Картис разъезжать в ее автомобиле?

– Да, ездили.

– И вас было только трое в этой машине?

– Возражаю против вопроса, как не соответствующего процедуре перекрестного допроса как по форме, так и по содержанию и заданного не по существу, так как не имеет отношения к предмету судебного разбирательства, – выкрикнул защитник, обращаясь к судье.

– Возражение отклоняется, – заявил решительно судья.

Теперь обвиняемый утратил свою былую самоуверенность. Он покрылся испариной и был явно напуган.

– Нет, – ответил он, – там был еще один человек.

– Мужчина или женщина?

– Мужчина.

– Сопровождавший мисс Шелтон?

– Да.

– И куда вы в тот раз направились?

– Я… я не могу этого припомнить.

– Не за город ли?

– Думаю, что так, да, за город.

– Следует ли вас так понимать, что вы не можете вспомнить названия мотеля, в котором остановились во время этой поездки?

Защитник вновь сорвался с места.

– Ваша честь, это никак не укладывается в рамки перекрестного допроса. Вопросы задаются с целью выяснения обстоятельств, не имеющих прямого отношения к предмету судебного разбирательства, сформулированы некомпетентно и допускают неоднозначное толкование. Налицо попытка дискредитировать обвиняемого, указав на его связи с лицами, не имеющими прямого отношения к делу. Единственным вопросом по существу может только являться вопрос об отношениях обвиняемого с другой обвиняемой, проходящей по делу, – Мэрилен Картис, и защита полностью признает это и допускает самое подробное выяснение деталей этой связи. Совершенно недопустимо пытаться оказать воздействие на присяжных указанием на связи обвиняемого с другими лицами.