— Я же говорил, что Плутарх пригодится тебе в жизни…
Глаза его закрылись, и он умер. На полу, у моих ног. От моей пули.
На секунду мне все стало безразлично, словно что-то ушло из моей жизни, чего вернуть невозможно.
Я поднял глаза на Смоуки и Лэсли.
— Его настоящее имя было Логан Поллард. Он был моим лучшим другом… Они молчали.
— Я уезжаю, — продолжал я. — Она едет со мной. Смоуки Хилл потер небритую челюсть. Лэсли молча жевал табак.
— Есть вопросы? — спросил я.
— Нет, — после некоторого раздумья ответил Лэсли. — Уезжай.
Они повернулись и вышли. Я обнял Лиз. Она было прижалась ко мне, но тут же отстранилась.
— Ты ранен, Рэй!
— Собирайся, — сказал я. — Пока они не передумали. Весь бок онемел. Рубашка стала мокрой от крови, но я знал, что выдержу. Обязан выдержать.
— Рэй, — тихо сказала Лиз. — Он… он хорошо относился ко мне. Правда.
— Я знаю, — ответил я. — Он ведь был моим другом. Нас никто не остановил, когда мы оседлали лошадей и выезжали из лагеря. Может, побаивались меня, а может, были слишком ошеломлены случившимся.
Когда мы были в десятке миль от Робберс Руст, Лиз осмотрела мои раны. Одна пуля прошла через плечо, но кость не задела. Вторая сломала ребро и прошла насквозь, вырвав кусок мяса. Несмотря на то, что раны были не смертельными, я истекал кровью.
Через несколько миль мы встретили Мустанга Робертса с двадцатью добровольцами. Как и следовало ожидать, он догадался, куда я уехал и последние дни отчаянно пытался найти дорогу на Робберс Руст.
— Ну что, Рэй, — бросив взгляд в сторону Лиз, спросил меня Мустанг, — у тебя, похоже, все в порядке, а?