Игры Сатурна. Наперекор властителям (Андерсон) - страница 31

— Выключи свой обогреватель, — посоветовал Скоби. — Мы не скоро найдем укрытие. Физическая активность поможет нам не замерзнуть.

— Но потребует более быстрого обновления воздуха, — напомнила Броберг.

— Да. Но на некоторое время, мы, по крайней мере, сэкономим энергию батареек. О’кей, давай проверим натяжение, возможные утечки или какие-либо другие повреждения и неисправности.

— Поспеши, ведь Луи все еще находится подо льдом.

Осмотр был привычным и был произведен автоматически — годы тренировок сделали свое дело. Пока ее пальцы исследовали скафандр Скоби, Броберг обвела местность взглядом.

— Большой Зал исчез, — невнятно сказала Риция — Я думаю, Король разрушил его, чтобы мы не смогли спастись.

— Я тоже так думаю. Если он обнаружит, что мы остались живы и ищем душу Алварлана…

— Эй, погодите! Перестаньте! — голос Данцига дрожал, — Как вы там?

— Похоже, что мы в отличной форме, — ответил Скоби. — Мои латы немного погнулись, но герметичность не нарушена. Теперь нам нужно найти Луи… Джин, положим, ты станешь обходить воронку по правой стороне, а я по левой.

Это заняло некоторое время, поскольку проталина, которой было отмечено место, где был погребен Гарциласо, походила на минускул (строчная буква в средневековых рукописях). Скоби начал копать. Броберг посмотрела, как он двигается, услышала, как тяжело он дышит, и сказала:

— Дай мне это орудие производства. Просто воткни там, где стоишь, ладно?

Он согласился из-за своего состояния и отступил. Хрустящие куски льда отлетали от ее лопаты. Она быстро продвигалась, поскольку какой бы ни лежал в этом месте лед, он, к счастью, был рыхлым, и при гравитации Иапетуса она могла вырыть яму с почти вертикальными сторонами.

— Я тоже сделаю что-нибудь полезное, — сказал Скоби, — а именно, пойду поищу путь наверх.

Когда он ступил на ближайший склон, тот задрожал. И тут же он был унесен потоком, который с хрустом ударился о его скафандр, а белый туман из сухих белых хлопьев ослепил его. Борясь с болью, он выкарабкался на дне и попробовал взобраться в другом месте. В конце концов он доложил Данцигу:

— Боюсь, что здесь легкого пути наверх нет. Когда кромка обрушилась там, где мы стояли, от удара хрупкий верхний слой разрушился по всему кратеру. Тонны этого рыхлого вещества — этого льда определенного вида — скатились вниз. При местных условиях этот лед похож на мелкий песок. Вся внутренняя поверхность воронки покрыта им. В большинстве мест он залегает на метры от более твердого материала. Мы будем соскальзывать вниз быстрее, чем сможем карабкаться наверх там, где этот слой тонкий, там же, где он толстый — мы просто в нем утонем.