На закате они въехали в лагерь Кэйди. Сайкс совсем пал духом. Редкие деревья бросали на землю какое-то подобие тени, а река-струйка вовсе не укладывалась в представление Сайкса о водной артерии. Хижины из бревен и глины, накрытые ветками кустарников, никак не вмещались в понятие о доме. Некоторые солдаты предпочитали в жаркую погоду жить в лачугах, сооруженных из прутьев.
Капитан Хилл ожидал их.
— Вы устали с дороги, сэр. Я подогрел вам воды, если хотите принять душ…
— Вы не строили солдат?
— Здесь всего восемь человек, сэр. Трое из них в данный момент находятся на дежурстве, остальные только что вернулись из патруля.
Он был возмущен беспечностью капитана, но чувствовал себя слишком уставшим и разгоряченным, чтобы попусту спорить. Они прошли в комнату Хилла, и тот достал драгоценную бутылку виски.
— Это вам поможет, сэр. Понимаю, вы потрясены, пустыня — это не побережье. Но со временем она вам понравится. В ней что-то есть, сэр, и вы это поймете.
— Я очень постараюсь, чтобы этого не произошло, — последовал краткий ответ Сайкса.
Хилл рассказал ему, как обстоят дела с индейцами.
— Здесь в лагере есть два человека, — добавил он, — и им нет цены. Один из них — индеец — Дэлавер, он разведчик, служил в армии и сейчас служит. Следопыт. Другой — сержант Морти Каллаген.
— Сержант?
— Да, сэр. Я предложил повысить его в звании после того, как был убит лейтенант Эллисон. Он очень способный. Ни один мой знакомый белый не знает пустыни лучше, чем он. После того как Эллисона убили, он взял командование отрядом на себя и возвратился с оставшейся частью патруля в лагерь. Сомневаюсь, что кто-то другой мог бы сделать такое.
— Я с ним знаком.
Хилл продолжил мягко:
— Жаль, что вы его теряете. Он здесь лучший.
— Я не собираюсь его терять.
— Но срок его службы закончился, майор. Теперь он ждет документы. Как только он их получит, я сомневаюсь, что он здесь задержится.
Сайкс сменил тему разговора.
— Этот Эллисон, о котором вы упомянули, вы докладывали о нем в одном из рапортов, но в части никто о нем даже не слышал.
Капитан Хилл как можно подробней начал свой рассказ, добавляя к нему некоторые наблюдения Каллагена.
— Говорите, золото? — Сайкс пристально смотрел на Хилла. — В этой пустыне есть золото?
— Время от времени здесь находят золото. Мне кажется, что больше ходит слухов, хотя кое-какие из них имеют под собой реальную почву. К примеру, один из них меня очень заинтриговал: рассказывают, будто под пустыней течет Золотая река.
— Под?
— В пустыне реки не длинные, майор. Они просачиваются в песок и порой исчезают. Возможно, просто испаряются, однако ходят слухи, будто глубоко в пещере под пустыней течет река и что ее песок смешан с золотом. А индейцы рассказывают всякие истории о реке Золотых Песков.