Наследие (Доэрти) - страница 74

В этих словах, несомненно, имелось рациональное зерно, но Элли была не готова принять его логику.

— Это несправедливо, Картер. Я вовсе не отправилась к нему за утешениями, а встретилась с ним совершенно случайно. Просто ему сказали, что я в подавленном состоянии, и он отправился меня разыскивать, чтобы успокоить. Ну а потом, когда мы встретились, он предложил мне помочь отработать этот прием.

— Несомненно, такая версия случившегося выглядит куда лучше, — бросил Картер. — Но ты случайно не задавала себе вопрос, какого черта он отправился разыскивать близкую подругу другого парня?

— Картер, взгляни наконец на это дело без предубеждения. — Элли чувствовала, что у нее внутри начинает закипать гнев, но старалась говорить спокойно. — Во‑первых, я не просто чья‑то близкая подруга, а Элли Шеридан — вполне самостоятельная личность, которая вольна поступать, как ей хочется. А во‑вторых, Картер, между нами ничего не было. Ничегошеньки. Надеюсь, ты мне веришь?

— А должен? — спросил он. — Ты сама поверила бы мне при таком раскладе? Если честно? Застань ты меня ночью в лесу за подобными упражнениями с Клер, что бы ты подумала?

Элли поморщилась, поскольку считала Клер самой красивой из его бывших подружек.

— Этого бы не случилось, потому что Клер не ходит в… ну, сам знаешь, куда. Так что ты описал совершенно нереальную ситуацию. — Картер закатил глаза к потолку и хотел было что‑то сказать, но, прежде чем он успел ее перебить, она добавила: — Но вот если бы ты тренировался с Джулией, я бы и бровью не повела. Да хоть бы и с Клер — если бы она ходила туда, куда ходим мы. Можешь не сомневаться: моя реакция нисколько бы не изменилась. Потому что я тебе доверяю.

— Правда? Что ж, это можно проверить, — пробормотал он и пошел по коридору в сторону классной комнаты Изабеллы.

* * *

— Картер! — позвала его Элли, но он даже не обернулся. Вздохнув, она поправила на плече лямку тяжелой сумки и двинулась за ним следом.

Изабелла называла свои уроки английского языка «семинарами» и перед их началом всегда расставляла столы полукругом, чтобы, так сказать, находиться в гуще учащихся. Картер расположился в самом дальнем конце этого полукруга и, скрестив ноги в щиколотках, вытянул их в сторону центра. Пока Элли размышляла, стоит ли ей сесть рядом с Картером или, изобразив обиженную, выбрать другое место, на нее в буквальном смысле налетела Зои с блестевшими от возбуждения карими глазами. Одетая в школьную униформу с белыми гольфами и туфельками, она больше походила на ученицу младших классов, нежели на эксперта по части боевых искусств и гениальную личность с некоторыми странностями.